"يعمل بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • funciona
        
    • ele trabalha
        
    • trabalhava
        
    É assim que o meu cerebro funciona. Sempre foi assim. Open Subtitles هذة هي الطريقة التي يعمل بها ذهني لطالما كانت
    Portanto basicamente é assim que funciona. TED هذه في الأساس هي الطريقة التي يعمل بها.
    Também não creio que seja assim que funciona. TED ولا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي يعمل بها أيضا.
    Por acaso sei em que hospital ele trabalha. Quer que lhe telefone? Open Subtitles سوف اعرف المستشفى الذى يعمل بها حتى يمكننى الاتصال به
    A mão do tintureiro está sempre manchada pelos elementos com que ele trabalha. Open Subtitles يد الصباغ ملوثة دائماً بالعناصر التي يعمل بها
    Quando a empresa em que ele trabalhava começou a ir por atalhos e colocar pessoas em risco, ele foi ter com o chefe dele. Open Subtitles حينما الشركة التي كان يعمل بها بدأت ب القيام باقتطاعات و وضع الناس في خطر ذهب الى مديره لم يحدث أي شيء
    É assim que funciona o status quo. TED هذة هي الطريقة التي يعمل بها الوضع حالياً.
    Quero explicar-vos um pouco como funciona o atual sistema. TED لذلك أريد أن أشرح لكم قليلاً عن الكيفية التي يعمل بها النظام الحالي.
    O teste de impacto funciona assim. TED ثم ها هي الكيفية التي يعمل بها اختبار التحطم
    e afeta a forma como o cérebro funciona. TED إنه في الواقع يؤثر على الطريقة التي يعمل بها الدماغ
    Este quadro aqui regista como funciona a álgebra dessas simetrias. TED يعبر هذا الجدول عن الطريقة التي يعمل بها جبر هذه التماثلات.
    funciona da seguinte forma: os nossos macacos vivem num grande recinto como num jardim zoológico. TED والطريقة التي كان يعمل بها هي كانت بينما القردة تعيش في قفص اجتماعي أشبه بحديقة الحيوان الكبيرة.
    É assim que funciona o comuna ferrenho. Open Subtitles هذة الطريقة التى يعمل بها الروس المخلصين
    Kepler foi a primeira pessoa na história da espécie humana, a compreender correcta e quantitativamente, como os planetas se movem, e como o sistema solar funciona. Open Subtitles لكى يفهم بشكل كمّى وصحيح آلية حركة الكواكب والآلية التى يعمل بها النظام الشمسى
    Acontece muitas vezes. É assim que funciona o sistema. Open Subtitles إنه يحدث على الدوام إنها الطريقة التي يعمل بها نظامنا القانوني
    Todo o resto de ti também, é claro, mas como a tua cabeça funciona, só Deus sabe. Open Subtitles كنت في راحة منك أنتِ أيضا بالطبع لكن الطريقة التي يعمل بها عقلك سر خاص لا يعرفه الا الله
    Devias ver como o meu cérebro funciona, às vezes. Open Subtitles يجب أن تسمع الطريقة التى يعمل بها عقلى أحياناً
    Bastou-me procurar na empresa onde ele trabalha. Open Subtitles كل ما اضطررت لفعله هو البحث أكثر في الشركة التي يعمل بها
    O hospital onde ele trabalha é aqui ao lado. Open Subtitles المستشفى التي يعمل بها قريبة من هنا
    Mas em vez do que ela é, concentrámo-nos na forma como ela trabalhava. TED ولكن بدلا من ما هو عليه ، كان تركيزنا على الطريقة التي يعمل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus