Não me interessa o que é. Livrem-se dela! | Open Subtitles | حسناً ، لا يعنيني ما هذا فقط تخلّصوا منها |
Não me interessa como acaba, desde que acabe. | Open Subtitles | لا يعنيني كيف ننهي الأمور ما دامت ستنتهي |
- Raios o partam! Mas não importa. | Open Subtitles | عموماً ، الأمر لم يعد يعنيني بعد الأن .. |
Mas mesmo que tivesse, o que a Diana e eu fomos um para o outro já não importa. | Open Subtitles | وحتى لو فعلت ما كان بيني وبين دايانا من قبل لم يعد يعنيني بعد الآن |
-Não te diz respeito. -Em local de trabalho, é, sim. | Open Subtitles | لا هذا الأمر يعنيني إذا كان في مكان العمل |
É da minha conta, se os seus desejos românticos ofuscam o seu juízo enquanto polícia. | Open Subtitles | هذا يعنيني إذا كانت علاقاتك العاطفية تؤثر على حكمك كشرطي. |
O que viram ou fizeram já não me preocupa. | Open Subtitles | أيّا كان ما رأيتموه أو فعلتموه لا يعنيني |
E não, não me importo nada com isso. | Open Subtitles | وأنت محق الأمر لا يعنيني |
Ouve, não me interessa se te meteste ou não, | Open Subtitles | إسمع أنا لا يعنيني سواءاً قلت أنك فعلت أم لا |
Chama-lhe vingança, ou o que quiseres, não interessa, mas preciso de ti. | Open Subtitles | اعتبره رد الجميل, اعتبره ما تريد , لا يعنيني, ولكن انا بحاجة اليك. |
Sei disso, não me interessa se houve comunicações antes. | Open Subtitles | ولا يعنيني إن كان هناك اتصل قبل الحادث سؤالي هو... |
Só quero o meu filho. É tudo que me importa. | Open Subtitles | إبني هو كل ما أريده هو كل ما يعنيني |
Pouco me importa. Posso viver sem ela. | Open Subtitles | هذا لا يعنيني , أستطيع العيش بدونها |
O tipo é um criminoso, não me importa se foi perdoado. | Open Subtitles | الرجل مجرم لا يعنيني إذا تم العفو عنه |
E até onde me diz respeito, homens que olham para mim desse jeito, tenho minhas reservas. | Open Subtitles | وبالقدر الذي يعنيني طالما ينظر الرجال لي بتلك الطريقة فأنا آخذ أجري |
Para que fique claro, no que me diz respeito, cumpri a minha parte do acordo. | Open Subtitles | لنكن واضحين، بقدر ما يعنيني الأمر فلقد حافظت على طرفي من الاتفاق |
Bem, acho que me diz respeito, porque nunca te tinha visto assim. | Open Subtitles | بل يعنيني نوعا ما لاني لم ارك هكذا من قبل |
Mas não é da minha conta. | Open Subtitles | ولكني واثقة من أن الأمر لا يعنيني. |
- Bem, isso não é da minha conta. | Open Subtitles | حسناً , ان هذا لا يعنيني بشيء |
Mas o que me preocupa, é a barreira cultural e como isso vai afectar a recuperação da Emma. | Open Subtitles | و لكن ما يعنيني هو الحاجز الثقافي و كيف سيؤثر هذا على أستعادة أيما |
Não me importo com esses caras. | Open Subtitles | أنا لا يعنيني هؤلاء |
Não tenho nada com isso mas poupaste muito sofrimento ao acabar com o Coiote. | Open Subtitles | اسمعي، هذا لا يعنيني لكن، جنبت نفسك الكثير من المتاعب بفسخ علاقتك مع الرجل القيوطي |
A minha mãe sempre disse que meto o nariz onde não sou chamada. | Open Subtitles | تقول أمي دائماً أني أتدخل فيما لا يعنيني. |