Igual a daquela menina. -E agora estão de volta? | Open Subtitles | مثل الفتاه الصغيره والآن هم يعودون مره أخرى |
É uma escapadela sem importância. Não tarda, estarão de volta. | Open Subtitles | إنه طيش لا أهمية له قريباً ستراهم يعودون أسرع مما رحلوا |
Se matares o teu vampiro com isto, as vítimas voltarão ao normal. | Open Subtitles | إذا قتلت مصاص الدماء بهذا ، فإن ضحاياه يعودون إلى طبيعتهم |
Eles chagaram a um veredicto. O Júri está a regressar. | Open Subtitles | لقد توصلوا إلى حكم، إن المحلفين يعودون إلى القاعة. |
voltando para prisão no prazo de três anos de liberdade. | Open Subtitles | يعودون إلى السجن في غضون ثلاث سنوات من إطلاق سراحهم. |
Não é preciso, mas quando eles voltarem, diga-lhes que estava decidida e não estava histérica, nem nada do género. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك الفهم, ولكن حين يعودون, أخبرهم أنني اتخذت قراري ولم أتصرف بهستيرية أو ما شابه |
São livres, desde que regressem à inglaterra e não voltem a lutar neste continente, e que a milícia civil regresse às suas quintas. | Open Subtitles | طالما أنهم يعودون إلى إنجلترا ولا يقاتلون أكثر من ذلك بهذه القارة والجنود المدنيين يعودون إلى مزارعهم |
Estão todos a voltar, nesta época, passam por ali, calmamente. | TED | إنهم يعودون في نفس هذا الوقت يمشون إلى الجانب الآخلا, كنوع من التمهل |
Instintos poderosos os trouxeram de volta para depositar e fertilizar os ovos da próxima geração. | Open Subtitles | الغرائز قويّة جعلتهم يعودون لوضع وتخصيب البيض للجيل القادم. |
Cada ano, mais e mais gente vem aqui... e nenhum deles volta. | Open Subtitles | كل عام يأتي الكثير من الناس الى هنا ومن حين لآخر .. لا يعودون |
Este é o fim-de-semana para o Karl ficar com a Julie e eles sempre estão de volta às 6h. | Open Subtitles | انها عطله نهاية الاسبوع لكارل ليكون مع جولي وهم دائما يعودون بحلول الـسادسة |
Eles voltarão, e quando isso acontecer, - irão magoar-te. | Open Subtitles | وسوف يعودون وعندما يحدث هذا ربما يقوموا بأذيتك |
Está seguro que eles voltarão com o Luisa? | Open Subtitles | انت تقريبا متأكد تماما بأنهم سوف يعودون بالويزا ،الست كذلك ،تشارلي? |
Os veteranos que partiram estão a regressar e a ver o seu país com novos olhos. | TED | لكن المحاربون القدامى سافروا للخارج وهم يعودون الآن ويرون بلدهم من خلال نظرة جديدة تماماً. |
Esperava vê-los regressar vitoriosos e não vós. | Open Subtitles | لقد كنت أتمنى أن أراهم يعودون ثانية منتصرين بدلاً منكم |
voltando para prisão no prazo de três anos de liberdade. | Open Subtitles | يعودون إلى السجن في غضون ثلاث سنوات من إطلاق سراحهم. |
Quando eles voltarem, eles explicam. - Sabes bem que eles não voltam. | Open Subtitles | عندما يعودون سيشرحون لك إنهم لن يعودوا ، و أنت تعلم ذلك |
Vocês vão para a lista de desactivação... assim que os meus irmãos voltem aqui. | Open Subtitles | أيها اللاعبون ستكونون في قائمة المٌبادين حالما يعودون إخوتي |
Eles estão a voltar! Fechem o portão! | Open Subtitles | ها هم قادمين، إغلقوا البوابة إنهم يعودون |
vão voar para a nave deles, mas ainda estão no convés. | Open Subtitles | إنهم يعودون إلى سفينتهم انها لا تزال في ميناء المركبات |
pertencem a um homem de negócios chamado Simon Gates. | Open Subtitles | يعودون إلى رجل الأعمال مسمّى سايمون جايتس. هو سي. |
Eles voltam para uma comunidade onde todos entendem a vida militar. | TED | بل يعودون إلى مجتمع حيث يفهم الجميع معنى الخدمة العسكرية. |
Quando chegou a Grande Guerra, todos os nossos soldados regressavam à Austrália da frente, muitos deles traumatizados, incapazes de falar. | Open Subtitles | وباندلاع الحرب العالمية، كان كل جنودنا يعودون من الجبهة، والكثير منهم تحت وقع الصدمة عاجزين عن التحدث. |
Muitos regressaram para defender o nosso destino. Só pra encontrarem o questionar do mesmo. | Open Subtitles | العديد يعودون من معارك الدفاع عن معتقداتنا، ليكتشفوا أنهم يشكون بها |
Os adultos dividem os deveres parentais, regressando frequentemente para alimentar as crias. | Open Subtitles | الكبار يتشاركون في واجبات الأبوة، يعودون كُلّ بِضعة أيَّام ليغذوا فراخهم. |
No primeiro dia, foram fazer uma caminhada, e era, clic-clic, clic-clic. Cinco minutos depois voltaram para o barco. | TED | في اليوم الأول يقومون برحلة مشياً على الأقدام، وكانت، تك، تك، تك، تك. بعد 5 دقائق يعودون إلى القارب. |
Sentiam-se tão enjoados que voltavam para os hotéis a pé. | TED | كانوا يشعرون بالغثيان كثيراً ، لذا كانوا يعودون إلى فنادقهم مشياً. |