Agora é quando ela não se aguenta, e vai desmaiar. | Open Subtitles | إنها حين لا تستطيع أن تصمد و سوف يغمى عليها |
Montar-me numa miúda que está quase a desmaiar... | Open Subtitles | مضاجعة الفتاة توشك أن يغمى عليها |
Ela não está viva. Não pode desmaiar. | Open Subtitles | ليست حيّة، فلا يمكن أن يغمى عليها. |
Como é que uma aldeia inteira desmaia? | Open Subtitles | كيف قرية بكاملها يغمى عليها ؟ |
Que tipo de betinha desmaia na sala dos pais? | Open Subtitles | يغمى عليها في غرفة الاباء؟ |
Bem, Ella de Frell, é a primeira dama que conheço que não desmaiou ao me ver. | Open Subtitles | حسنا, إيلا فريل, انت اول فتاة اقابل لم يغمى عليها عندما راتني. |
Quando a Susan viu esta foto, quase desmaiou. | Open Subtitles | كما ترين عندما رأت سوزان الصورة كاد ان يغمى عليها |
Ela vai desmaiar em 20. Vai ver. | Open Subtitles | أنها يغمى عليها في 20 دقيقة، سترى. |
Ela vai desmaiar. Confia em mim. | Open Subtitles | سوف يغمى عليها , صدقني |
- Ela desmaiou, mas vai ficar boa... | Open Subtitles | -لقد أغمي عليها , لكنها ستكون بخير -لا , لم يغمى عليها |
E a Sybil pediu-lhe para fazer pijamas e a Avó quase desmaiou. | Open Subtitles | وجلعتنا (سيبيل) نقيم حفلة منام وكادت جدتي أن يغمى عليها |