"يفاجئك" - Traduction Arabe en Portugais

    • surpreende-te
        
    • surpresa
        
    • surpreender-te
        
    • surpreende
        
    • surpreenda
        
    • surpreender
        
    • surpreendido
        
    • surpreende-o
        
    • surpreendê-lo
        
    • surpreendente
        
    • surpreendê-la
        
    • chocado
        
    Isso é um título maravilhoso! surpreende-te como um rato na gaveta das cuecas. Open Subtitles هذا عنوان رائع، إنه يفاجئك كالجرذ في جارور الملابس الداخلية
    Isso surpreende-te? Open Subtitles هل يفاجئك هذا ؟
    Pode ser uma surpresa para ti, Paul, mas eu tenho coração. Open Subtitles أظن هذا يفاجئك يا بول و لكن أنا املك قلب
    - Ele queria mesmo surpreender-te. Open Subtitles ، ذهبتما إليه في أول عطلة لكما أراد فعلاً أن يفاجئك
    Ainda te surpreende que o tipo seja pragmático, depois de ver este lugar? Open Subtitles هل يفاجئك أنّ هذا الرجل نفعيّ بعد أن رأيتَ منزله؟
    Talvez o surpreenda. Open Subtitles احب بلادي مثلك تماما و هذا ممكن ان يفاجئك
    E sei que não és muito espiritual e essas coisas mas sinto que te estás a fechar a um mundo de experiências, que te podem surpreender. Open Subtitles وأعلم أنك حقاً لست روحانياً أو أي شيء لكني أشعر أن تقرّب نفسك لعالم ٍ من التجارب قد يفاجئك
    Ficarias surpreendido com os sítios onde as pessoas se escondem. Open Subtitles سوف يفاجئك أين الناس يمكنهم الإختباء
    Há trinta anos anos atrás? surpreende-o que tenha desaparecido? Open Subtitles 30 عاما مضت هل يفاجئك انه انهتى
    O que tenho a dizer, poderá surpreendê-lo considerando que venha de mim. Open Subtitles ما أنا على وشك قوله ربما يفاجئك بإعتبار أنه يأتي من طرفي
    Isso surpreende-te? Open Subtitles حسنا هل يفاجئك ذلك؟
    Por quê? Isso surpreende-te? Open Subtitles ماذا هل هذا يفاجئك ؟
    Ha-ha-ha. Sim, sou. Isso surpreende-te? Open Subtitles أجل هل يفاجئك هذا؟
    Acredito que a sua surpresa não me recomenda a sua pessoa como amiga. Open Subtitles اعتقادك أن ذلك لا يفاجئك لا يجعل منك صديقاً لي
    Aqui o chavalito queria fazer-te uma surpresa nos anos. Open Subtitles صديقي الصغير اراد ان يفاجئك في يوم عيد ميلادك فقط
    O Stephen disse que estavas de regresso a casa, então pensei em surpreender-te com tudo. Open Subtitles ستيفن قال لي كنت عائدا الى منزله، حتى ظننت انني سوف يفاجئك مع كل شيء.
    Isso vai surpreender-te, mas eu costumava ser considerado uma espécie de nerd. Open Subtitles , هذا سوف يفاجئك لكني دائماً ما أعتبرتُ . من الأشخاص المميزين
    Não percebo porque é que isso te surpreende. Open Subtitles أن تتعامل مع مشكلة القرص المدموج بكمية كبيرة من النضج. لا أعلم لماذا ذلك يفاجئك
    Talvez o surpreenda, mas readmitir ex-empregados não é o meu trabalho. Open Subtitles قد يفاجئك هذا ، ولكن إعادة توظيف الموظفين المطرودين ليس عملي الرئيسي
    Um computador não te pode surpreender ou magoar-te ou morrer, sem dizer adeus. Open Subtitles أنت تعلم الحاسوب لا يمكنه أن يفاجئك أو يؤذيك، أو يموت دون أن يقول لك وداعا
    Ficou surpreendido? Open Subtitles هل هذا يفاجئك ؟
    - Isso surpreende-o? Open Subtitles -هل يفاجئك هذا؟
    Sei que isso pode surpreendê-lo, mas guardei alguns truques para minha primeira noite como sra. Ben Faulkner. Open Subtitles اعرف ان هذا قد يفاجئك لكن بالواقع لدي بضع حركات قد وفرتها لأول ليلة لي كالسيدة بين فوكنر
    Pode parecer-lhe surpreendente, Sra. Presidente, mas quero apelar ao homem comum. Open Subtitles ربما قد يفاجئك ذلك ... سيدتى الرئيسة لكننى أتمنى الإضراب المُتماثل مع المواطن العادى
    A frequência de sobreposição dessas duas vocações pode surpreendê-la. Open Subtitles تكرار التداخل بين هاتين المهنتين قد يفاجئك
    Isto pode deixar-te chocado, mas ainda consigo conduzir um carro. Open Subtitles قد يفاجئك هذا، لكني ما زلت أستطيع قيادة السيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus