"يفترض أن تكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • devias estar
        
    • devia ser
        
    • devia estar
        
    • suposto ser
        
    • deve estar
        
    • deveria ser
        
    • suposto estares
        
    • deve ser
        
    • deviam estar
        
    • deverias estar
        
    • suposto ela estar
        
    • devia ter
        
    • deviam ser
        
    • suposto seres
        
    • era suposto estar
        
    devias estar no quarto a ver um filme porno! Open Subtitles يفترض أن تكون في غرفتك تشاهد الأفلام الجنسية
    devias estar em casa a descansar o que resta do teu cérebro magoado. Open Subtitles يفترض أن تكون بالمنزل تريح ما تبقّى لك من دماغكَ المصاب
    Esta devia ser a melhor noite da minha vida, Barb. Open Subtitles كان يفترض أن تكون الليلة أفضل ليلة في حياتي
    devia estar a ler um thriller na cama em vez de estar a incomodar. Open Subtitles انت يفترض أن تكون نائم بالسرير بدلاً من أن تقوم بأقلاق الناس
    Era suposto ser um jogo, mas para mim não parece. Open Subtitles يفترض أن تكون لعبه عدا أنها لا تبدو لي كذلك
    Não é nosso. Alguém deve estar a sentir a sua falta. Open Subtitles إنها ليست أموالنا يفترض أن تكون لشخص اخر
    Não devias estar no infantário? Open Subtitles كنت لا يفترض أن تكون في مراكز الرعاية النهارية؟
    - Tens 17 anos. devias estar na escola, a sair com os teus amigos, a divertir-te. Open Subtitles يفترض أن تكون بالثانوية تتسكعين مع أصدقائك وتستمعين
    - Não. - Não devias estar aqui. Open Subtitles لا - إذن لا يفترض أن تكون هنا بعد أن أصبحت خائناّّ -
    devias estar no trabalho. Sabes, a matar pessoas. Open Subtitles يفترض أن تكون في عملك، تعرف، تقتل الناس
    Sim, porque desde pequena, tinha as minhas ideias sobre como devia ser a minha vida e as regras a seguir, mas já não sou uma miúda. Open Subtitles أجل، لأنني طوال حياتي منذ كنت طفلة، كانت لدي تلك الفكرة عن كيف يفترض أن تكون حياتي، تلك القوانين التي كان علي اتباعها،
    Ela devia ser, e é o futuro da Somália. TED هذه الفتاة يفترض أن تكون بل إنها بالفعل مستقبل الصومال.
    Delgado é onde L.A. devia estar, excepto que neste mundo, é uma região de droga. Open Subtitles إن ديلجادو هي حيث يفترض أن تكون لوس أنجيليس فيما عدا أنه على هذا العالم هي دولة قائمة على تجارة المخدرات
    A célula de energia devia estar totalmente carregada. Open Subtitles خلية الطاقة يفترض أن تكون مشحونة بالكامل
    Este é suposto ser um concurso para ganhar um camião, onde está ele? Open Subtitles يفترض أن تكون مسابقة للفوز بشاحنة، أين هي؟
    deve estar nalgum lugar da floresta. Open Subtitles يفترض أن تكون موجودة في مكان هنا في الغابة
    Esta deveria ser a melhor noite da minha vida, e eles riram-se de mim. Open Subtitles كان يفترض أن تكون هذه أجمل ليلة في حياتي ولكنهم سخروا مني
    Venho acordar-te às 19h30 e se eu não te acordar vou pagar a uns polícias que conheço, que te levam para onde era suposto estares. Open Subtitles وإذا لم أوقظك سوف أوشي بك عند بعض رجال الشرطة الذي اعرفهم وسوف يعيدونك إلي حيث يفترض أن تكون
    deve ser a última caixa. Olha só! Open Subtitles يفترض أن تكون هذه العلبة الأخيرة، انظر إليها.
    Se me puderes explicar onde estão e não onde deviam estar... Open Subtitles إذاً لو أمكنك الشرح لي أين هي وأين يفترض أن تكون
    Não deverias estar aqui antes das 15h. Open Subtitles لا يفترض أن تكون هنا قبل الساعة الثالثة
    Era suposto ela estar aqui hoje à tarde. Open Subtitles كان يفترض أن تكون هنا مبكرا اليوم
    Jornais, registos municipais, relatórios policiais que não devia ter... Open Subtitles قصاصات الصحف , و سجلات البلدية تقارير الشرطة التي لا يفترض أن تكون بحوزتي
    Além do mais, aqueles carros blindados deviam ser de confiança. Open Subtitles كما أنه يفترض أن تكون هذه الشاحنات مصدر ثقة
    Quero dizer, que tu és um homem quando é suposto seres uma mulher. Open Subtitles أعني أنك رجل ، بينما يفترض أن تكون إمرأة
    Porque achei onde o barracão do transformador era suposto estar. Open Subtitles لأنني وجدت المكان الذي يفترض أن تكون فيه حجرة المحوّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus