"يفضلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • preferem
        
    • gostam
        
    • querem
        
    • prefira
        
    • prefiram
        
    • preferiam
        
    • preferiria
        
    • prefeririam
        
    • prefiro
        
    • favor de
        
    • preferir
        
    • favorecem
        
    • prefere
        
    Uns 70% das pessoas brancas que fazem o teste preferem os brancos. TED سبعون بالمائة من الأشخاص البيض الذين يأخذون هذا الاختبار يفضلون البيض.
    Uns 50% das pessoas negras que fazem o teste preferem os brancos. TED خمسون بالمائة من الأشخاص السود الذين يأخذون هذا الاختبار يفضلون البيض.
    És daqueles rapazes que gostam mais de carros do que mulheres? Open Subtitles هل أنت أحد أولئك الرجال الذين يفضلون السيارات على النساء؟
    Os soldados gostam de líderes que estejam sempre ao lado deles. Open Subtitles الجنود يفضلون قليلآ من البصق و القذارة . فى قادتهم
    Acho que as pessoas querem estar com o seu próprio género. Open Subtitles أعتقد أن الناس يفضلون البقاء مع من هم من جنسهم
    Há quem prefira cães, mas eu prefiro outro par de mãos, se ficar em sarilhos. Open Subtitles بعض الناس يفضلون البحث مع الكلاب. أنا أفضل زوجاً إضافياً من الأيادي إذا وقعت بمشكلة.
    A menos que os meninos prefiram ficar a falar de carros. Open Subtitles إلا إذا كان الأولاد يفضلون البقاء والتحدث عن سباقات السيارات
    Eles disseram que preferiam não ver o corpo, portanto, cálculo que será a melhor altura para o fazer. Open Subtitles لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك
    Já tentei isso. Elas preferem morrer do que a dar-mo. Open Subtitles لقد حاولت وهم يفضلون الموت عوضاً عن إعطائي إياها
    Vão perseguir o comboio até ao anoitecer. preferem atacar no escuro. Open Subtitles سيتتبعون القافلة حتى حلول الليل، لأنهم يفضلون الهجوم في الظلام..
    Creio que preferem ser chamados de engenheiros de estúdio. Open Subtitles أعتقد أنهم يفضلون أن يطلق عليهم مهندسو الحماية
    Acho que preferem ouvi-lo de alguém que represente a justiça. Open Subtitles أشعر أنهم يفضلون أكثر أن يسمعوها من شخص قانوني
    És daqueles rapazes que gostam mais de carros do que mulheres? Open Subtitles هل أنت أحد أولئك الرجال الذين يفضلون السيارات على النساء؟
    ! As miúdas não gramam insufláveis. gostam de palhaços! Open Subtitles الأطفال لا يحبون الفرق الموسيقية بل يفضلون المهرجين
    Algumas pessoas gostam de sentir o jornal nas mãos. Open Subtitles بعض النـاس مازالوا يفضلون الشعور بالجريدة في أيديـهم.
    Digamos que estamos a enfrentar uma doença que ameaça a vida. Muitas pessoas não querem saber isso. TED دعونا نقول أننا عندما نواجه مرضًا يهدد حياتنا العديد منا يفضلون ألّا يعلمون بذلك
    Tal como haverá sempre quem prefira ficar às escuras, a matutar em tudo o que perdeu. Open Subtitles كما سيظل هناك الذين يفضلون البقاء في الظلام و التحسر على كل ما فقدوه
    Talvez prefiram sair e fazer algo, mesmo que seja perigoso. Open Subtitles ربما يفضلون الخروج.. لعمل شيئا ما حتي لو كان خطرا
    Eles estavam a dizer que preferiam a versão automatizada do seu primo ao próprio primo. TED بأنهم يفضلون النسخة الالكترونية من أبن عمهم عوضاً عن أبن عمهم
    A maioria preferiria morrer a lutar do que ser apanhada. Open Subtitles بعض الكبار يفضلون الموت عن أن يتم الامساك بهم
    Estamos prestes a publicar os nomes de várias pessoas... que prefeririam não estar no olhar do público. Open Subtitles نحنُ على وشك نشر أسماء عدة أشخاص ممّن يفضلون البقاء بعيداً عن الأضواء
    Quem é a favor de continuar a excluir as ZBZ's? Open Subtitles لمن يفضلون قطع الأتصالات مع زي بي زي ؟
    Mas, claro, temos jovens que continuam a preferir sorrir, seja num BMW ou numa bicicleta. TED ولكن بالطبع، لدينا شباب لا يزالون يفضلون الابتسامة ، سواء في سيارة بي ام دبليو أو من على دراجة.
    De qualquer maneira, eles favorecem a mãe, por isso... Open Subtitles علي اي حال هم يفضلون ، ان تتولي الام الوصاية
    Para quem prefere milhas por hora, são mais de 45 milhas à hora na água. TED و إلى من يفضلون مقياس الأميال إلى الساعة, هذا ما يتعدى ال 45 ميل في الساعة في الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus