Uns 70% das pessoas brancas que fazem o teste preferem os brancos. | TED | سبعون بالمائة من الأشخاص البيض الذين يأخذون هذا الاختبار يفضلون البيض. |
Uns 50% das pessoas negras que fazem o teste preferem os brancos. | TED | خمسون بالمائة من الأشخاص السود الذين يأخذون هذا الاختبار يفضلون البيض. |
És daqueles rapazes que gostam mais de carros do que mulheres? | Open Subtitles | هل أنت أحد أولئك الرجال الذين يفضلون السيارات على النساء؟ |
Os soldados gostam de líderes que estejam sempre ao lado deles. | Open Subtitles | الجنود يفضلون قليلآ من البصق و القذارة . فى قادتهم |
Acho que as pessoas querem estar com o seu próprio género. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس يفضلون البقاء مع من هم من جنسهم |
Há quem prefira cães, mas eu prefiro outro par de mãos, se ficar em sarilhos. | Open Subtitles | بعض الناس يفضلون البحث مع الكلاب. أنا أفضل زوجاً إضافياً من الأيادي إذا وقعت بمشكلة. |
A menos que os meninos prefiram ficar a falar de carros. | Open Subtitles | إلا إذا كان الأولاد يفضلون البقاء والتحدث عن سباقات السيارات |
Eles disseram que preferiam não ver o corpo, portanto, cálculo que será a melhor altura para o fazer. | Open Subtitles | لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك |
Já tentei isso. Elas preferem morrer do que a dar-mo. | Open Subtitles | لقد حاولت وهم يفضلون الموت عوضاً عن إعطائي إياها |
Vão perseguir o comboio até ao anoitecer. preferem atacar no escuro. | Open Subtitles | سيتتبعون القافلة حتى حلول الليل، لأنهم يفضلون الهجوم في الظلام.. |
Creio que preferem ser chamados de engenheiros de estúdio. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يفضلون أن يطلق عليهم مهندسو الحماية |
Acho que preferem ouvi-lo de alguém que represente a justiça. | Open Subtitles | أشعر أنهم يفضلون أكثر أن يسمعوها من شخص قانوني |
És daqueles rapazes que gostam mais de carros do que mulheres? | Open Subtitles | هل أنت أحد أولئك الرجال الذين يفضلون السيارات على النساء؟ |
! As miúdas não gramam insufláveis. gostam de palhaços! | Open Subtitles | الأطفال لا يحبون الفرق الموسيقية بل يفضلون المهرجين |
Algumas pessoas gostam de sentir o jornal nas mãos. | Open Subtitles | بعض النـاس مازالوا يفضلون الشعور بالجريدة في أيديـهم. |
Digamos que estamos a enfrentar uma doença que ameaça a vida. Muitas pessoas não querem saber isso. | TED | دعونا نقول أننا عندما نواجه مرضًا يهدد حياتنا العديد منا يفضلون ألّا يعلمون بذلك |
Tal como haverá sempre quem prefira ficar às escuras, a matutar em tudo o que perdeu. | Open Subtitles | كما سيظل هناك الذين يفضلون البقاء في الظلام و التحسر على كل ما فقدوه |
Talvez prefiram sair e fazer algo, mesmo que seja perigoso. | Open Subtitles | ربما يفضلون الخروج.. لعمل شيئا ما حتي لو كان خطرا |
Eles estavam a dizer que preferiam a versão automatizada do seu primo ao próprio primo. | TED | بأنهم يفضلون النسخة الالكترونية من أبن عمهم عوضاً عن أبن عمهم |
A maioria preferiria morrer a lutar do que ser apanhada. | Open Subtitles | بعض الكبار يفضلون الموت عن أن يتم الامساك بهم |
Estamos prestes a publicar os nomes de várias pessoas... que prefeririam não estar no olhar do público. | Open Subtitles | نحنُ على وشك نشر أسماء عدة أشخاص ممّن يفضلون البقاء بعيداً عن الأضواء |
Quem é a favor de continuar a excluir as ZBZ's? | Open Subtitles | لمن يفضلون قطع الأتصالات مع زي بي زي ؟ |
Mas, claro, temos jovens que continuam a preferir sorrir, seja num BMW ou numa bicicleta. | TED | ولكن بالطبع، لدينا شباب لا يزالون يفضلون الابتسامة ، سواء في سيارة بي ام دبليو أو من على دراجة. |
De qualquer maneira, eles favorecem a mãe, por isso... | Open Subtitles | علي اي حال هم يفضلون ، ان تتولي الام الوصاية |
Para quem prefere milhas por hora, são mais de 45 milhas à hora na água. | TED | و إلى من يفضلون مقياس الأميال إلى الساعة, هذا ما يتعدى ال 45 ميل في الساعة في الماء. |