"يفعلون أشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazem coisas
        
    • a fazer coisas
        
    • façam coisas
        
    • fizessem coisas
        
    O Nível Um produz pessoas que fazem coisas horríveis. TED المرحلة الأولى تنتج الأشخاص الذين يفعلون أشياء فظيعة.
    Que as pessoas fazem coisas desesperadas para chamar a atenção. Open Subtitles في بعض الأحيان الناس يفعلون أشياء يائسه للفت الأنتباه
    Bons homens fazem coisas más, por causa das circunstâncias. Open Subtitles رجال طيبون يفعلون أشياء سيئة تحكمهم بها الظروف
    Muitas pessoas estão a fazer coisas ao mesmo tempo. TED الكثير من الناس يفعلون أشياء في نفس الوقت.
    Por vezes até leva as pessoas a fazer coisas que não deviam fazer. Open Subtitles و هو أحيانا يجعل النّاس يفعلون أشياء لا يتوجّب عليهم فعلها
    Talvez façam coisas , que vocês desconhecem. Open Subtitles ربما يفعلون أشياء لا تعلمها
    Fiz com que certas pessoas fizessem coisas que podiam colocá-las na prisão, que podiam colocar-me na prisão. Open Subtitles جعلت أناسا يفعلون أشياء قد تتسبب بزجهم في السجن. تزج بي أنا بدوري
    Pessoas diferentes fazem coisas diferentes, debaixo desse tipo de stress. Open Subtitles ناس مختلفين يفعلون أشياء مختلفة في مثل هذه الظروف
    Estes tipos fazem coisas giras. Churrascos, cavalgadas, bowling... Open Subtitles هؤلاء الغريبين يفعلون أشياء رائعة كثير طبخ في الخارج، جولات على العربات، بولينغ
    As pessoas fazem coisas inexplicáveis num momento de crise. Open Subtitles الناس يفعلون أشياء لا يمكن تفسيرها فى الأزمات يا رئيس
    E sim porque é um ser humano, e os seres humanos fazem coisas terríveis o tempo todo. Open Subtitles بل لأنك بشري والبشر يفعلون أشياء مٌروعة طوال الوقت
    Dex, existem pessoas que fazem coisas muito más. Open Subtitles دكس, هناك أناس في هذا العالم يفعلون أشياء كثيرة سيئة
    Filho, há pessoas lá fora que fazem coisas muito ruins. Open Subtitles يا بنى، هناك أشخاص فى الخارج يفعلون أشياء سيئة فعلا
    Parece que agora todos estão a fazer coisas só para me magoar. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم , يبدو أن الجميع الآن يفعلون أشياء
    Querido, sou profissional em obrigar pessoas a fazer coisas com uma arma nas suas cabeças. Open Subtitles يا عزيزي، أنا خبيرة بجعل الناس يفعلون أشياء وهناك سلاح مصوب نحو رؤوسهم
    Mas vão morrer endividados a fazer coisas que nunca quiseram fazer. Open Subtitles و لكنهم سيموتون بسبب الديون يفعلون أشياء لم يرغبوا أبداً في فعلها
    E ver homens maus a fazer coisas más e a querer vingança. Open Subtitles تشاهد أشخاص سيئون يفعلون أشياء سيئة و أنت تريد الأنتقام
    Pensem nas Beatrices, pensem nas Adenikes deste mundo, que estão a fazer coisas incríveis, que estão a levá-las para a economia global, enquanto garantem que os seus colegas, homens e mulheres, estão empregados, e que as crianças nessas famílias recebem instrução porque os pais têm um salário adequado. TED فكّر في بيتريسس ، وفكّر ب أندينكس في هذا العالم ، الذين يفعلون أشياء لا تصدق تضعهم في الاقتصاد العالمي ، بينما في الوقت نفسه التأكد من توظيف الرجال والنساء، وأن الأطفال في تلك الاسر يحصلون على تعليم لأن والديهم يكسبون دخل كاف.
    Faz com que pessoas boas façam coisas terríveis. Open Subtitles -يجعل الأخيار يفعلون أشياء مريعة .
    Se pessoas como eu não fizessem coisas que pessoas como você dizem que não podemos fazer, nada de grandioso seria feito e os Estados Unidos não seriam fantásticos. Open Subtitles لا يمكنني، لو لم يكن هناك أشخاص مثلي يفعلون أشياء التي أشخاص مثلكِ تخبرنا لا يمكن أن نفعلها، فلن يحصل أيّ شيء عظيم ولن تكون أمريكا بلاد رائعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus