Achas que fariam isso se ralhassem sempre com eles? | Open Subtitles | هل تظن أنهم سوف يفعلون ذلك لو صرخنا عليهم طوال الوقت ؟ |
Por que fariam isso a um padre católico? | Open Subtitles | لماذا قد يفعلون ذلك بقسيس كاثوليكي؟ |
Tenho pouca fé em homens que não o fazem. | Open Subtitles | لدي إيمان قليل بالرجال الذين لا يفعلون ذلك |
Porque isso seria intrometer-me, e um pai fixe não faz isso. | Open Subtitles | لأن ذلك من شأنه أن يكون تحقيق والأباء الرائعون لا يفعلون ذلك |
Não estão, acredita em mim. Eles não fazem isso. | Open Subtitles | إنهم لا يستمعون، صدّيقيني فهُمْ لا يفعلون ذلك |
faziam isso porque era essa a prática corrente em medicina, apesar de ser óbvio que não era uma boa ideia. | TED | كانوا يفعلون ذلك لأنك كإجراء عام في الطب، بالرغم من أنه كان من الواضح أنه ليس فكرة جيدة. |
Como fizeram isso com a gente? Talvez haja mais gente como nós | Open Subtitles | كيف يفعلون ذلك بنا هناك اشخاص كثيرة مثلنا |
Raios, só podem estar a fazer isto de propósito! | Open Subtitles | اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد |
Não entendo como é que fazem aquilo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم كيف يفعلون ذلك. |
Mas depois pensei: "Isso não faz sentido. Por que fariam isso depois deste tempo todo?" | Open Subtitles | ثمّ فكّرتُ "هذا غير منطقيّ، لماذا يفعلون ذلك بعد كلّ تلك المدّة؟" |
Eu disse às pessoas que não aconteceria, que nunca fariam isso. | Open Subtitles | تتوقع؟ -أخبرت الناس أن ذلك لن يحدث و أنهم لن يفعلون ذلك |
-Por que fariam isso? | Open Subtitles | لماذا يفعلون ذلك ؟ |
- Foram-se todos. - Não fariam isso. | Open Subtitles | ـ كل شخص عار ـ لا يفعلون ذلك |
Parece-me que o problema começa quando eles não o fazem. | Open Subtitles | تبدأ المشكلة، كما يبدو لي، عندما لا يفعلون ذلك. |
Não o fazem apenas pelo grupo, mas porque isso também estabiliza a sua posição. | TED | فهم لا يفعلون ذلك من أجل الجماعة فحسب، لأنهم بذلك يعززون منصبهم. |
Sei que não há um manual, mas que tipo de pais faz isso pelo filho? | Open Subtitles | اعرف انه لا يوجد دليل و لكن ما نوع الاهل الذين يفعلون ذلك لأولادهم؟ |
Mas a policia a sério não faz isso para que o fugitivo humano não saiba que estamos a chegar. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أفراد الشرطة الحقيقيّة لا يفعلون ذلك حتى لا يعرف الهارب الإنساني أننا قادمون خلفه. |
Ouvi dizer que os narcotraficantes fazem isso as vezes. | Open Subtitles | .لقد سمعت أن تجار المخدرات يفعلون ذلك احيانا |
Ou os analistas de inteligência não faziam isso antes de mim? | Open Subtitles | ألم يكونوا محللي الاستخبارات يفعلون ذلك قبل وصولي إلى هنا؟ |
- Não. Fui expulsa do eBay. - Porque fizeram isso? | Open Subtitles | كلا ، أخبروني في " إي باي " أن أفرّ بجلدي - و لماذا قد يفعلون ذلك ؟ |
Porquê fazer isto, a menos que se tenha um alvo em mira? | Open Subtitles | لماذا يفعلون ذلك إلا إذا كانوا يسعون وراء هدف؟ |
É muito fixe, como eles fazem aquilo. | Open Subtitles | إنّها جميلةٌ جداً، الطريقة التي يفعلون ذلك بها... |
A outra espécie de marca das pessoas que fazem isto bem é que eles usam linguagem não específica. | TED | الخصوصية الأخرى للأشخاص الذين يفعلون ذلك بشكل جيد هو أنهم لا يسعملون لغة معينة. |
OK, eles fazem isto por acharem engraçado ou é só para nos fazer ficar malucas? | Open Subtitles | حسناً، هل يفعلون ذلك لأنه يبدو أمر ممتع أو يفعلونه لإخافتنا فحسب؟ |
A amiga dele estava com problemas, ele raciocinou. Os polícias fazem-no. | Open Subtitles | صديقته كانت في خطر قام بإتخاذ قرار, الشرطة يفعلون ذلك |
Serão os empresários, e estão a fazê-lo agora. | TED | سيبتكرها روّاد الأعمال، وهم يفعلون ذلك الآن. |
Ah, e já agora, se o fizerem em completo silêncio, fazem-no muito melhor e muito mais rápido. | TED | وبالمناسبة، إذا قاموا بذلك بصمت مطبق فإنهم يفعلون ذلك بشكل أفضل وأسرع أيضًا. |
Vejam as grandes civilizações, como o Egito Antigo. Conseguiram fazer as pirâmides, e esqueceram-se de como fazer isso. | TED | عندما تنظر لحضارات عظيمة مثل مصر القديمة، كان بإمكانهم بناء الأهرامات، ثم نسوا كيف يفعلون ذلك. |