"يفعل كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • a fazer tudo
        
    • fez tudo
        
    • faz tudo o
        
    • fazer todas
        
    • fazia todas as
        
    • pode fazer
        
    • fazer tudo o
        
    E o cúmplice está a fazer tudo para tirar o Harris da cadeia. Open Subtitles و ذلك الشريك يفعل كل شيء ليخرج هاريس من السجن
    Não posso ser responsável por destruir um jovem que está a fazer tudo o que pode para se curar. Open Subtitles لن أكون مسؤولة عن تدمير شاب يفعل كل مابوسعه لعلاج نفسه
    Ele também não fez tudo isso no seu nome. TED وقال أنه لم يفعل كل هذا في اسم بلده أما.
    Foi capa da Newsweek. Conhecia toda a gente. fez tudo. Open Subtitles لقد صنع غلاف أخبار الأسبوع، و كان يعرف كل الأشخاص، و يفعل كل الأشياء.
    Outro idiota e também um homossexual não assumido que faz tudo o que pode para esconder isto. Open Subtitles وبالمناسبة إنه مثلي الجنس بصورة سرية. يفعل كل هذا بكل قوته ليكنّس الأمر تحت البساط.
    Se é ilegal, o que é que estão aqui a fazer todas estas pessoas? Open Subtitles لو كانت غير قانونية, فماذا يفعل كل هولاء الناس هنا؟
    Mas o pai do Will embebedou-se ao meio da tarde, como ele fazia todas as tardes, e atropelou-o enquanto ele voltava da escola. Open Subtitles ما عدا ان والد ويـل شرب الخمر في منتصف النهار كما كان يفعل كل يوم ودهسه بالسياره اثناء عودته من المدرسه
    E se tu acreditas que o dinheiro pode fazer isso tudo por ti, és o alvo perfeito. Open Subtitles وسوف تؤمن ان المال يستطيع ان يفعل كل هذا مع الهدف المثالي
    Mas eu pensava que Deus podia fazer tudo o que Ele quisesse. Open Subtitles لكنني اعتقدت أن الله يفعل كل مايريد أن يفعله
    Ele está a fazer tudo o que pode para esconder a sua identidade. Open Subtitles من الواضح انه يفعل كل ما يمكنه ليلغي هويته
    Realmente acham que está a fazer tudo isto só para punir estes miúdos por atirarem ovos nas casas? Open Subtitles أحقّاً تظنون بأنه يفعل كل هذا ليعاقب هؤلاء الأطفل على رمي المنازل بالبيض؟
    Estamos confiantes que o presidente está a fazer tudo para os libertar. Open Subtitles لكننا واثقون من أن الرئيس يفعل كل ما هو ممكن كي يتأكد من إطلاق سراحهم
    Obviamente, alguém está a fazer tudo o que pode para que o Vincent faça algo que não quer. Open Subtitles ومن الواضح أن أحدا يفعل كل شيء وأي شيء في وسعهم للحصول فنسنت أن تفعل شيئا انه لا يريد القيام به.
    Só não entendo é como é que o Jigsaw fez tudo isto? Open Subtitles ماذا .. أنا لا أفهم كيف يمكن لجيجسو أن يفعل كل هذا ؟
    "Durante seis anos, esteve no navio. fez tudo certo. Open Subtitles كان مرهق بالسفينه لمدة 6 سنوات, كان يفعل كل شىء بطريقة صحيحه.
    faz tudo o que pode para fingir que não está a acontecer, tipo plásticas, botox, implantes. Open Subtitles هو يفعل كل شيء يستطيع . أن يفعله ليتظاهر أن هذا لا يحدث . كالرفع و البوتكس و الزراعة
    A única razão dele ter receitado foi porque a minha mãe... viu um anúncio algures, e ele faz tudo o que ela quer. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعله يكتب هذه الوصفة هو أن أمي وقعت على إعلان في مكان ما و هو يفعل كل شيء أمي تطلبه منه أمي
    Eu nem sei se existe um rei que pode fazer todas as coisas que tu disseste. Open Subtitles لست واثقاً من وجود ملك، يفعل كل الأمور التي تحدثت عنها
    Eu fui ausente. Insisti para ele fazer todas as coisas que eu queria que ele fizesse. Open Subtitles لم أكن موجوداً، و أجبرته أن يفعل كل ما أريد.
    O Dr. Gould estava a fazer o inventário, como fazia todas as noites. Open Subtitles حسنا، الدكتور جولد كان يجرد المخزون كما يفعل كل ليلة
    Quando o teu pai era vivo, ele fazia todas as reparações. Open Subtitles انت تعرف عندما كان ابوك حيا كان يفعل كل الإصلاحات بنفسه
    O Zelenka disse que ela voará, senhor, mas, neste momento, é tudo o que ela pode fazer. Open Subtitles زيلنا يقول أنها ستحلق سيدي لكن حتى الآن هو يفعل كل ما يمكنه
    Limita-te a dizer-lhe para fazer tudo o que fizeste com ela nos últimos dois anos. Open Subtitles فقط قل له أن يفعل كل شيء قمت بفعله معها في السنتان الأخيرتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus