"يفكّرون" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensam
        
    Apaixonam-se, compram bancos para os quintais, não pensam no futuro... Open Subtitles يقعون في الحب يشترون المقاعد لحدائقهم لا يفكّرون بالمستقبل
    Quando as pessoas pensam em Holmes pensam na sua némesis como sendo o Professor Moriarty, o génio do crime. TED عندما يفكّر النّاس في هولمز، يفكّرون في عدّوه، البروفيسور موريارتي، العقل المدبّر الاجراميّ.
    E pensam assim há mais de 100 anos. Open Subtitles و لقد كانوا يفكّرون بهذه الطريقة لأكثر من مائة عام
    Os mortos não querem saber o que os outros pensam deles. Open Subtitles كهذا البلاستيك الغبي طاسة لازاروس. أعتقد الموتى ما بعد إهتمام الذي ناس يفكّرون بشأنهم.
    Isso é porque os homens só pensam com uma parte do corpo. E aquela não foi cortada. Open Subtitles هذا لأن الرجال لا يفكّرون إلاّ بعضو واحد فقط وهذا العضو لم يقطع
    Deixe-me dizer, porque os conheço, sei como pensam. Open Subtitles حسناً، دعني أخبركَ، لأنني أعرفهم وأعرف كيف يفكّرون
    Estão todos a tomar grandes decisões e nem pensam como elas me afectam, como me vou sentir. Open Subtitles أتعلم حياتهم في المصيرية القرارات هذه يتخذون الجميع علي بتأثيرها يفكّرون ولا
    Eles não falam Não pensam. Eles comem pessoas Eles matam pessoas. Open Subtitles حسنا هم لا يتكلمون و لا يفكّرون إنهم يأكلون البشر و يقتلونهم
    Estou farto de homens que pensam com o pénis. Open Subtitles أنا متعب من الرجال الذين يفكّرون فقط من خلال أعضائهم.
    Há buracos no deserto cheios de homens que pensam como tu. Open Subtitles هنالك حُفر في الصحراء ملأ برجال يفكّرون مثلك تمامًا.
    O capitão tentará utilizar estes resultados sobre a tendência para o otimismo para tentar explicar aos bombeiros porque pensam como pensam, para sensibilizá-los para esta tendência para o otimismo nos seres humanos. TED سيستعمل هذا الكابتن اكتشافنا حول الميل للتفاؤل ليحاول أن يشرح لرجال الإطفاء لماذا يفكّرون بالطريقة التي يفكّرون بها، لتوعيتهم من غير لبسٍ بهذا الميل للتفاؤل الشديد في الإنسان.
    pensam que se podem safar. Open Subtitles يفكّرون هم يحصل canjust على awaywith هو.
    É só nisso que os homens pensam? Open Subtitles ذلك كلّ أنت رجال يفكّرون بشأنهم؟
    Alguns perdem a esperança e pensam que não há ninguém para eles. Open Subtitles والبعض ، يعطي الأمل فحسب لأنّه في رأيهم ، إنّهم يفكّرون.. "لا أحد هناك لأجلي"
    As pessoas fazem isto? Dizem o que pensam? Open Subtitles أيفعل الناس هذا فحسب؟" "يقولون ما يفكّرون به؟
    O que pensam os nossos camaradas soviéticos? Open Subtitles و ماذا يفكّرون رفاقنا السوفياتية ؟
    Ele tem 14 anos. Eles não pensam. Open Subtitles إنّه بالـ 14، وأبناء الـ14 لا يفكّرون.
    Pensam: "Livra! Open Subtitles بل يفكّرون بِـ " ياللهول، لقد طعنَ تمساحٌ حكماً للتوّ"
    pensam a curto prazo, quando deviam pensar a longo prazo. Open Subtitles يفكّرون بالمدى المدى القصير
    O que será que eles pensam? Open Subtitles أتساءل فيمَ يفكّرون..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus