"يفلح الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • funcionou
        
    • resultou
        
    • funcionar
        
    • funciona
        
    • resultar
        
    • resulta
        
    Se bem me lembro, tentou isto uma vez quando comecei a sair com os rapazes. Na altura não funcionou. Open Subtitles أتذكر قيامك بهذا حينما أكتشفت الفتيان، ولم يفلح الأمر وقتها أيضًا.
    Ouve, com o devido respeito, já tentamos localizá-lo através da Polícia e não funcionou, está bem? Open Subtitles أنظري , مع كل احترامي حاولنا تعقبه بطريقة الشرطة لم يفلح الأمر , أليس كذلك ؟
    Mudei-me para Nova Iorque, mas nada resultou. Open Subtitles لقد انتقلت إلى نيويورك لكن لم يفلح الأمر فحاولت بعدها أن أصبح ممثلة.
    E se não funcionar, o Giles nem precisa de ficar a saber. Open Subtitles وإذا لم يفلح الأمر فلا يجب أن يعرف جايلز عن ذلك
    funciona se estivermos todos dentro. Open Subtitles لن يفلح الأمر إلا إذا إشتركنا جميعاً
    Se não resultar, se não ajudar, ligarei ao demonologista para cuidar disto. Open Subtitles إذا لم يفلح الأمر إذا لم يساعدنا ذلك سأتصل بالخبير بأمور الشيطان و أدعه يحقق بذلك
    Sim. Mas, não funcionou em mim como nas outras experiências dela. Open Subtitles أجل , بإستثناء أنه لم يفلح الأمر معي كما حدث مع
    Não funcionou. Não chegámos a lado nenhum. Open Subtitles لم يفلح الأمر , لم يوصلنا ذلك إلى أي مكان
    Mas não funcionou. Viram-me num supermercado. Open Subtitles على أيّة حال, لم يفلح الأمر, رآني في مركز التسوّق!
    Somos amigos. Não resultou, quando tentámos ser mais. Open Subtitles نحن أصدقاء، ولم يفلح الأمر عندما حاولنا أن نكون أكثر من هذا
    Não resultou. Acho que é como um dom. Open Subtitles حاولتُ الكتابة مرة ، لم يفلح الأمر معي أيضًا
    Mas não resultou, por isso comecei do nada. Open Subtitles لكن,تعلم.. لم يفلح الأمر,لذا بدأت ثانية من الخدوش
    Não podemos ir para casas neutras se não funcionar. Open Subtitles لايمكننا بأن نعود للعيش بمنازلاً محايدة إذا لم يفلح الأمر
    - Merlin... Se isto não funcionar, se parecer que ela está a dominar-me... Open Subtitles وإذا لم يفلح الأمر,إذا بدا أنها قهرتني..
    - Conversei com o capitão. Não vai funcionar. - Não vai funcionar? Open Subtitles لقد تكلمت مع الكابتن ولم يفلح الأمر
    E mesmo assim, de vez em quando ele não funciona. Open Subtitles ومع ذلك، أحياناً لا يفلح الأمر
    Então, porque não funciona entre nós? Open Subtitles إذاً لم لا يفلح الأمر بعد الآن؟
    Não, tenho de os trazer a todos. - É assim que funciona. Open Subtitles -لا، عليّ إرجاعهم جميعاً، هكذا يفلح الأمر
    - Pára de jogar comigo. - Não vai resultar. Open Subtitles توقفي عن التلاعب بي ، لن يفلح الأمر
    Não vai resultar, meu. Open Subtitles ..لن يفلح الأمر يا صاح , لقد ترعرعت في الهند
    Isto não é o terceiro mundo, não vai resultar. Open Subtitles نحن لسنا عالم ثالث هنا، لن يفلح الأمر.
    Tentei fazer a dor desaparecer, punindo as pessoas à minha maneira, mas... isso não resulta, Sam. Open Subtitles حاولت أن أجعل الألم يزول بجعل من سببوه يدفعون الثمن تعرف , بفعلها على طريقتي لكن لم يفلح الأمر يا سام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus