Ele era mesquinho bem antes de estar falido. | Open Subtitles | هناك فرق لقد كان بخيلاً جداً حتى من قبلان يفلس |
Se ainda andasse a jogar, ficaria lá até estar falido. | Open Subtitles | إذ كان لا يزال يقامر، فإنه سيستمر بذلك حتى يفلس |
Só para dizer que, em toda a história de Wall Street, nenhum banco de investimento faliu a não ser por actividades criminosas. | Open Subtitles | دائما في تاريخ وول ستريت الكامل لم يفلس اي بنك استثماري الا اذا تم الامساك به وهو يرتكب أنشطة اجرامية |
Tirando que ainda quer transar com outros caras, e ele faliu sua família, acho que seus filhos estão praticamente com a casa livre. | Open Subtitles | ما لم تكوني ما زالتِ تريدين ممارسة الجنس مع الآخرين وأن يفلس هو أسرتكِ، أظنّ أنّ أطفالكما سيكونون مشردين |
Do mesmo modo, quando um banco vai à falência, o banco não pode sofrer. | TED | وبشكل مشابه، عندما يفلس بنك، فلا يستطيع البنك أن يعاني. |
Na época da depressão, o seu pai quase levou as Empresas à falência ...na sua luta contra a pobreza. | Open Subtitles | مع الأسف, لقد كاد والدك أن يفلس مجموعة شركاته لمحاربة الفقر |
Tirando você a querer ter sexo com outros tipos, e ele a falir a vossa família, acho que os vossos filhos têm demasiada liberdade. | Open Subtitles | ما لم تكوني ما زالتِ تريدين ممارسة الجنس مع الآخرين وأن يفلس هو أسرتكِ، أظنّ أنّ أطفالكما سيكونون مشردين |
Ele era mesquinho bem antes de estar falido. | Open Subtitles | لقد كان بخيلاً جداً حتى من قبلان يفلس |
- O Dent está a ficar falido, certo? | Open Subtitles | -دينت" سوف يفلس ، أليس كذلك ؟" |
Então, está todo o mundo falido. | Open Subtitles | إذاً الجميع سوف يفلس |
Nunca ninguém faliu, na América, a denegrir uma mulher que faz as outras sentirem-se superiores. | Open Subtitles | لم يفلس أحدٌ قطّ في أمريكا وهو يعمل لدى لدى امرأة تُشعر النساء الأخريات بأنّ منزلتهن عالية |
Afirma que o Collier o levou à falência, e depois o expulsou do centro. Vive com os pais. | Open Subtitles | أدعاءات " كولير" جعلته يفلس ثم طرده من المركز |