"يفوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais de
        
    • acima
        
    • ultrapassa
        
    • superior
        
    • demais
        
    • além da
        
    • supera
        
    • além do
        
    • demasiado
        
    • mais que
        
    • maior que
        
    • é mais do
        
    • de mais
        
    • mais do que
        
    • superado
        
    Porque estão 20% dos casais a confiar em preservativos para a contraceção se existe uma taxa de falha de mais de 15% ao ano? TED لماذا يعتمد 20 بالمائة من الأزواج على الواقي الذكري لمنع الحمل في حين أن للواقي الذكري معدل فشل سنوي يفوق 15 بالمائة؟
    Temos que chamar o FBI ou algo assim porque isto está claramente acima das tuas capacidades de detective. Open Subtitles علينا الإتصال بالمكتب الفيدرالي أو شيء من ذلك القبيل يتضح أن هذا الأمر يفوق قدراتك كمُحقق
    O Conselho deve saber que isto ultrapassa o limite. Open Subtitles يجب أن يدرك المجلس أن هذا يفوق نطاق سلطتهم
    Gira a uma velocidade superior a 30 vezes por segundo, 1.800 rotações por minuto, e é realmente um mundo espantosamente exótico. Open Subtitles إنه يدور بمعدل يفوق 30 مرة في الثانية، أي 1800 دورة في الدقيقة الواحدة، وأنه حقاً عالم غريب ومدهش.
    O Kevin tem talentos especiais, mas nestas circunstâncias é demais. Open Subtitles لكن، هذا يفوق قدرته و خاصةً تحت هذه الظروف
    ... que vocês estão a ver neste ecrã, ouvi mais qualquer coisa para além da erupção óbvia. TED إن الاستماع إلى انفجار أشعة غاما هذه التي ترونها على الشاشة جلب شيئا ما للأذن يفوق الانفجار الظاهر.
    O PIB combinado já supera 2 biliões de dólares. TED فمجموع الناتج المحلي الإجمالي يفوق ألفي مليار دولار.
    Quando visitamos o Archivio di Stato, sentimos que está além do que qualquer equipa individual pode fazer, e que deve ser um esforço comum e partilhado. TED عند قيامك بزيارة محفوظات دي ساتو، تشعر انه يفوق قدرة فريق عمل واحد وينبغي أن يكون جهدا مشتركاً
    É uma tarefa demasiado árdua. Open Subtitles لكن الحكم من بعدك أمرٌ يفوق قدراتي بكثير
    Nos próximos três anos, esperamos que haja mais de 500 milhões de garrafas fabricadas a partir do nosso plástico reciclado. TED وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده.
    Houve uma altura em que levantava mais de 150 kg. Open Subtitles فيما سبق كنتُ أرفع أثقال ما يفوق 300 رطل
    Ora, estas imagens orbitais dizem-me que os números do inimigo passaram de umas centenas para bem mais de 2.000, num dia. Open Subtitles الآن، هذه الصور المدارية تخبرني أنّ أعدادَ العدائيّين زادتْ من بضع مئات لما يفوق الـ 2000 في يومٍ واحد.
    Mas não o encham com nada acima do nível três. A sua mente não aguenta. Open Subtitles لكن لا تملئيه بمستوى يفوق المستوى الثالث عقله لن يتحمل ذلك
    acima de 30, não incluindo os da Polícia e os reforços a caminho. Open Subtitles .ما يفوق الـ30، من غير حساب الشرطة والتعزيزات القادمة
    Grama a grama, nenhum animal ultrapassa Open Subtitles في مواجهة جرام أمام جرام ليس هناك حيوان يفوق
    Você tem uma taxa de êxito quatro vezes superior ao normal e tudo em homicídios de classe um. Open Subtitles . لقد حصلتم على معدل إزالة يفوق المتوسط أربع مرات . كلها جرائم من الفئة الأولى
    O sexo e violência nos écrans foi longe demais para mim. Open Subtitles كل هذا الجنس والعنف على الشاشة أصبح يفوق الحد بالنسبة لي
    Ao ouvir isto, houve outro som que me chamou a atenção, para além da erupção óbvia. TED إذن فالاستماع لهذا جلب شيئا ما للأذن يفوق الانفجار الظاهر.
    Os homens são insensíveis, mas isto supera tudo. Open Subtitles ما أقسى الرجال، ولكن ما تفعلونه يفوق الحد
    O que for que ela estava passando era além do que eu sabia e além da minha habilidade de poder concertar... Open Subtitles مهما يكن ماتمر به.. فأنه يفوق خبراتي ويفوق قدرتي على معالجته.
    Senti-me muito mal com isso. É demasiado. Open Subtitles أجل , و قد شعرت بالسوء تجاه ذلك , في الواقع فهذا يفوق الأمر
    Que a frivolidade, a mentira pesam mais que a nossa felicidade. Open Subtitles أن المكر والكذب يفوق السعادة التي يمكن أن ننالها سوياً
    O Matt Burke disse que o Bem nesta cidade é muito maior que o Mal. Open Subtitles مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد
    Diria que o karma é tramado, mas é mais do que isso. Open Subtitles حسنٌ، أودّ القول أنّ هذه كارما لكنّ هذا يفوق كثيرًا الكارما
    - E o seu mistério só é superado pelo seu poder. Open Subtitles ولا شئ يفوق غموضه الا قوته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus