"يفيق" - Traduction Arabe en Portugais

    • acordar
        
    • acorda
        
    • acorde
        
    • sóbrio
        
    • despertando
        
    • voltar a si
        
    Com certeza ele ia adorar Ihe ver quando acordar. Open Subtitles لأنني متأكدة أن أباكي سيودُّ رؤيتكي عندما يفيق
    Ainda bem que o pus em escuta antes de acordar da cirurgia. Open Subtitles من الجيد أني وضعت جهاز التعقب قبل أن يفيق من الجراحة
    Mas o primeiro a acordar matará o outro sem saber o porquê. Open Subtitles لكن الشخص الذي يفيق أولاً يقتل الآخر بدون أن نعلم السبب
    Esta é a parte divertida, quando o dono acorda dos seus sonhos com o barulho da explosão e surpreende o ladrão. Open Subtitles والآن , هذا هو الجزء الممتع حيث صاحب المنزل يفيق من أحلامة على صوت الأنفجار يفاجئ اللص ويتعارك معه
    Com a situação actual... desde que ele acorde do seu incontrolável e inacabado poder demoníaco. Open Subtitles ومع الموقف الراهن طالما أنه بإمكانه أن يفيق من قوتهه الشيطانية التى لا يمكن التحكم بها
    Pensas lá ir antes que fique sóbrio, ou que arranjem outro Xerife? Open Subtitles وانت هل ستقاتله قبل ان يفيق من سكرته او بعد استبداله بشربف آخر ؟
    Eu hipnotizei-o. Deve estar a acordar. Open Subtitles لقد وضعته تحت التنويم المغناطيسي ، سوف يفيق قريباً
    Ele começou a acordar há uma hora atrás, a falar algo em Russo. Open Subtitles لقد بدأ يفيق منذ حوالي ساعة وتمتم بشيء بالروسية
    Não deve de existir nenhum estrago no cérebro mas só teremos a certeza quando ele acordar. Open Subtitles ، آمل ألا يكون هناك أى ضرر بالمخ ولكننا لن نعلم حتى يفيق
    Não sabem de que se vai lembrar quando e se acordar. Open Subtitles هم لا يعلمون ما الذي سوف يتذكره عندما يفيق
    Olha, prometo-te que quando ele acordar informo-te do seu estado, está bem? Open Subtitles حسناً، أنظر أوعدك انني سأخبره انك كنت هنا عندما يفيق
    Agora, só temos de ver como ele está quando acordar. Open Subtitles ليس علينا الآن سوى الإنتظار حتى يفيق لنرى كيف حاله
    E como ele está fora da cirurgia, ainda vai levar umas horas para ele acordar. Open Subtitles بعد خروجة من الجراحة سيظل أمامة عدة ساعات كي يفيق
    E ela vai pôr a mão no bolso do Tuppy, se ele não acordar! Open Subtitles و لسوف تستولى على اموال توبى" إذا لم يفيق هو الأخر"
    Ken, se ele acordar dá-lhe uma injecção. Estão ali. Open Subtitles كين), لقد بدأ يفيق) اعطة الحقنة هنا بالضبط
    Podem falar com ele quando acordar. Open Subtitles ربما يمكنك التحدث إليه عندما يفيق
    Até aquela coisa acordar. Fora, fora fora! Open Subtitles حتى يفيق هذا الشيء اخرج، اخرج، يجب أن نخرج!
    Tamborila-lhe, e ele acorda sobressaltado, e, assim assustado, pragueja uma ou duas orações... e volta a adormecer. Open Subtitles كمائن ، شفرات أسبانية طبول فى أذنيه يفيق عليها من نومه و كونه خائفا ، فانه يصلى
    Ele tem um inchaço na cara do tamanho de um ovo cozido e não acorda Open Subtitles لديه تورم في وجهه بحجم بيضة مسلوقة، ولن يفيق.
    Saiam daqui antes que ele acorde. Open Subtitles انتم يا شباب اخرجو من هنا قبل ان يفيق
    Muito vil de manhã, quando sóbrio... e mais vil ainda à tarde, quando ébrio. Open Subtitles دنىء جدا في الصباح عندما يفيق من النوم وأشد دناءة بعد الظهر وهو ثمل
    Está despertando! O Americano despertou! Open Subtitles أنه يفيق , الامريكى يفيق0
    Diz ao nosso Major que ele está a voltar a si. Open Subtitles أخبر الرائد أنه بدأ يفيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus