tudo o que teem que decidir é o que fazer com o tempo que lhes foi dado | Open Subtitles | يجب على كلّك أن يقرّر ماذا يعمل مع الوقتذلك يُعْطَى إليك |
Nós concordamos que ele apenas supervisionaria durante a cirurgia até ele decidir o tipo de tratamento a seguir. | Open Subtitles | إتّفقنا على إشرافه فحسب أثناء العمليات الجراحيّة حتى يقرّر العلاج الذي يودّ البدء به |
Quantas mais pessoas têm de morrer antes do nosso príncipe decidir agir? | Open Subtitles | كم شخصاً يجب أنْ يموت قبل أنْ يقرّر أميرنا التصرّف؟ |
Quem decide se devemos libertar um gene condutor que pode voar? | TED | من يقرّر ما إذا كان يجب إطلاق تغيير جيني يمكنه الطيران؟ |
Un dia, decide ir ao alto de um edificio e saltar. | Open Subtitles | فـ في أحدِ الأيام يقرّر أن يتسلق بعض السلالم ويرتفع فوق سطح منزل و يقفز. |
Mas antes que o vosso Presidente decida, por favor, perguntem-lhe: | Open Subtitles | ولكن قبل أن يقرّر رئيسك، اسأله هذا رجاءً. |
Fica ainda por determinar os efeitos no feto. | Open Subtitles | و لحدّ الآن لم يقرّر التأثيرات على الجنين. |
Mas não queres viver com a tua mulher, mexer no termostato quando quiseres, e deixares o teu corpo decidir quando é para ir à casa de banho? | Open Subtitles | لكن ألا تريد ان تعيش مع زوجتك ؟ و تضبط برنامج التهوئة كما تريد و تدع جسمك يقرّر وقت الدخول إلى الحمّام |
Sê o dono do tempo. Tu, e somente tu, deve decidir quando atacar. | Open Subtitles | وكن خبيرُ الوقت، أنت ولاغيرك أحد يجب أن يقرّر متى تهجم. |
Não nos cabe a nós decidir uma coisa destas. | Open Subtitles | لا أحد منّا يمكن أن يقرّر شيء مثل هذا |
Não podia decidir qual pessimismo niilista te faria mais feliz. | Open Subtitles | l لا يستطيع أن يقرّر الذي التشاؤم العدمي جعلك أسعد. |
Tenho que decidir como deixar a Brooke com dignidade. | Open Subtitles | l يجب أن يقرّر كيف إلى إخذل بروك بلطافة. |
A fêmea sai e um dos machos desabrigado decide fazer um desafio. | Open Subtitles | ترحلالأنثى، وأحد الذكور المشرّدين يقرّر التحدّي. |
Não decide o que vou ser. É um teste de aptidão. | Open Subtitles | هو لا يقرّر الذي سأكون انه اختبار الكفاءه |
Estarei nos seus escritórios amanhã. Nesta casa, apenas o teu pai decide. | Open Subtitles | في هذا المنزل، فقط أبّيك يقرّر. |
O problema do Andrew é que ele não decide se é um cientista ou um sacerdote. | Open Subtitles | بروبيم أندرو لا يمكن أن يقرّر إذا كان عالم أو قسّيس . |
Onde está escrito que o Priorado é que decide quem deve reconstruir a ponte? | Open Subtitles | ومن قال إن الدّير يقرّر من يبني الجسر؟ |
O mundo decide equilibrar as coisas. | Open Subtitles | . عندها يقرّر العالم أن يساوي الأمور |
Preciso que ele decida desmantelar o império do pai. | Open Subtitles | أريده أن يقرّر تفكيك إمبراطوريّة أبيه |
Sim, o Rei que decida. | Open Subtitles | نعم، لنترك الملك يقرّر |
E ele agora teria de determinar se as outras fases do processo viriam a seguir. | Open Subtitles | ولابدّ أن يقرّر أن يليها بالمراحل الأخرى للعمليّة. |
Mas enquanto as autoridades tentavam determinar a sua identidade, soubemos que deixou o hospital e que é dado como desaparecido. | Open Subtitles | لكن بينما السلطات كانت يحاول أن يقرّر من هو... ... تعلّمنابأنّهخرج منه إنّ المستشفى وتدرج الآن كفقدان. |