ويكيبيديا

    "يقرّر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decidir
        
    • decide
        
    • decida
        
    • determinar
        
    tudo o que teem que decidir é o que fazer com o tempo que lhes foi dado Open Subtitles يجب على كلّك أن يقرّر ماذا يعمل مع الوقتذلك يُعْطَى إليك
    Nós concordamos que ele apenas supervisionaria durante a cirurgia até ele decidir o tipo de tratamento a seguir. Open Subtitles إتّفقنا على إشرافه فحسب أثناء العمليات الجراحيّة حتى يقرّر العلاج الذي يودّ البدء به
    Quantas mais pessoas têm de morrer antes do nosso príncipe decidir agir? Open Subtitles كم شخصاً يجب أنْ يموت قبل أنْ يقرّر أميرنا التصرّف؟
    Quem decide se devemos libertar um gene condutor que pode voar? TED من يقرّر ما إذا كان يجب إطلاق تغيير جيني يمكنه الطيران؟
    Un dia, decide ir ao alto de um edificio e saltar. Open Subtitles فـ في أحدِ الأيام يقرّر أن يتسلق بعض السلالم ويرتفع فوق سطح منزل و يقفز.
    Mas antes que o vosso Presidente decida, por favor, perguntem-lhe: Open Subtitles ولكن قبل أن يقرّر رئيسك، اسأله هذا رجاءً.
    Fica ainda por determinar os efeitos no feto. Open Subtitles و لحدّ الآن لم يقرّر التأثيرات على الجنين.
    Mas não queres viver com a tua mulher, mexer no termostato quando quiseres, e deixares o teu corpo decidir quando é para ir à casa de banho? Open Subtitles لكن ألا تريد ان تعيش مع زوجتك ؟ و تضبط برنامج التهوئة كما تريد و تدع جسمك يقرّر وقت الدخول إلى الحمّام
    Sê o dono do tempo. Tu, e somente tu, deve decidir quando atacar. Open Subtitles وكن خبيرُ الوقت، أنت ولاغيرك أحد يجب أن يقرّر متى تهجم.
    Não nos cabe a nós decidir uma coisa destas. Open Subtitles لا أحد منّا يمكن أن يقرّر شيء مثل هذا
    Não podia decidir qual pessimismo niilista te faria mais feliz. Open Subtitles l لا يستطيع أن يقرّر الذي التشاؤم العدمي جعلك أسعد.
    Tenho que decidir como deixar a Brooke com dignidade. Open Subtitles l يجب أن يقرّر كيف إلى إخذل بروك بلطافة.
    A fêmea sai e um dos machos desabrigado decide fazer um desafio. Open Subtitles ترحلالأنثى، وأحد الذكور المشرّدين يقرّر التحدّي.
    Não decide o que vou ser. É um teste de aptidão. Open Subtitles هو لا يقرّر الذي سأكون انه اختبار الكفاءه
    Estarei nos seus escritórios amanhã. Nesta casa, apenas o teu pai decide. Open Subtitles في هذا المنزل، فقط أبّيك يقرّر.
    O problema do Andrew é que ele não decide se é um cientista ou um sacerdote. Open Subtitles بروبيم أندرو لا يمكن أن يقرّر إذا كان عالم أو قسّيس .
    Onde está escrito que o Priorado é que decide quem deve reconstruir a ponte? Open Subtitles ومن قال إن الدّير يقرّر من يبني الجسر؟
    O mundo decide equilibrar as coisas. Open Subtitles . عندها يقرّر العالم أن يساوي الأمور
    Preciso que ele decida desmantelar o império do pai. Open Subtitles أريده أن يقرّر تفكيك إمبراطوريّة أبيه
    Sim, o Rei que decida. Open Subtitles نعم، لنترك الملك يقرّر
    E ele agora teria de determinar se as outras fases do processo viriam a seguir. Open Subtitles ولابدّ أن يقرّر أن يليها بالمراحل الأخرى للعمليّة.
    Mas enquanto as autoridades tentavam determinar a sua identidade, soubemos que deixou o hospital e que é dado como desaparecido. Open Subtitles لكن بينما السلطات كانت يحاول أن يقرّر من هو... ... تعلّمنابأنّهخرج منه إنّ المستشفى وتدرج الآن كفقدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد