Por isso, quando ele pediu permissão para casar, era a mim que ele se referia. | Open Subtitles | لذا كما ترى، فعندما طلب الإذن بالزواج، كنتُ أنا مَن يقصدها |
Portanto, o Marshall levou-a ao sítio onde ele ia quando tinha saudades de Minnesota. | Open Subtitles | لذا مارشال اخذها للمنطقة التي يقصدها عندما يشعر بالحنين الى الوطن |
ele estava na brincadeira contigo. | Open Subtitles | انت , انت , انت ربما كان يقصدها بالجانب الايجابي |
Talvez, mas faz com que o Papá diga coisas que não quer e sei que ele se odeia por isso depois. | Open Subtitles | ربما،لكنها أجبرت أبي على قول أشياء لا يقصدها فعلاً وأعلم أنه ندم بعد ذلك |
ele mordeu-me, Lois. O sacana mordeu-me. Querido, não foi de propósito. | Open Subtitles | لقد عضني يا لويس، ذاك اللقيط - أنا متأكدة يا حبيبي بأنه لم يقصدها - |
- Porque ele tem uma zona de conforto baseada na direção em que ele ia quando largou os corpos. | Open Subtitles | -لديه منطقة تريحه بناء على الإتجاهات التي كان يقصدها عندما يرمي الجثث |
Quero lá saber, ele sempre foi um nojento. | Open Subtitles | كان دائما يقصدها |
Não era a "ela" por quem ele perguntava. | Open Subtitles | هو لم يقصدها هي |
Se ele não queria dizer aquilo, então porque o disse? | Open Subtitles | لو لم يكن يقصدها لماذا قالها؟ |
ele disse isso no sentido de... sermos todos os próximos. | Open Subtitles | كان يقصدها بالمعنى العام |
Os outros cinco corpos que ele mencionou... | Open Subtitles | هناك 5 جثث اخرى يقصدها |
- Sim. ele pensa que é giro. | Open Subtitles | -نعم، يقصدها بصورةٍ جذابة |
Emma, ele não quis dizer assim. | Open Subtitles | -إيمّا)، لمْ يقصدها بتلك الطريقة) |
- E ele fala metafisicamente. | Open Subtitles | - و هو يقصدها بطريقة جسدية . |
ele quer dizer "ela". | Open Subtitles | إنه يقصدها |