"يقظاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • acordado
        
    • alerta
        
    • atento
        
    • sóbrio
        
    • acordados
        
    • Ellery
        
    • olhos abertos
        
    Este aqui está mais acordado agora do que estava antes. Open Subtitles لقد أصبح يقظاً أكثر ممّا كان عليه من قبل
    O papá disse que eu podia ficar acordado até 1923. Open Subtitles أبي قال أنني يُمكن أن أبقى يقظاً حتى 1923
    Bem, se queres ficar acordado, vem deitar-te e ficamos os dois acordados. Open Subtitles إن كنتَ ستبقى يقظاً فتعال للفراش بوسعنا أن نبقى يقظين معاً
    Tens de estar alerta. Prestar atenção. Não sabes o que ele planeou para ti. Open Subtitles يجب أن تظلّ يقظاً ومنتبهاً، لا تعرف ما يدبّر لكَ
    Preciso de ti alerta. O HOMEM Andas a evitar-me. Open Subtitles لازلت بحاجةٍ لك لأن تكون يقظاً. لقد كنتِ تتجنبينني.
    Era o meu amigo da Polícia. Pedi-lhe para ficar atento a mulheres desaparecidas. Open Subtitles أخبرته أنّ يكون يقظاً ، بشأن أيّ حالة لتغيب فتاه.
    Tens que estar sóbrio para voar. Quero dizer, não é como guiar um carro. Open Subtitles يجب أن تكون يقظاً لكي تطير، فهي لا تشبه قيادة السيارات
    Este aqui está mais acordado agora do que estava antes. Open Subtitles لقد أصبح يقظاً أكثر ممّا كان عليه من قبل
    A porcaria do café Americano nem um hamster consegue manter acordado. Open Subtitles القهوة الأمريكية السيئة لا يمكنها إبقاء الهمستر يقظاً ليلاً
    A visita guiada acabou, miúdo. A próxima é às 18h, se estiver acordado. Open Subtitles لقد انتهت الجولة يا فتى، والجولة التالية الساعة السادسة إن كنتُ يقظاً
    Por isso mantem-te acordado e nós vamos tirar-te daqui o mais rápido que pudermos. Open Subtitles لذلك , إبقى يقظاً ومن ثم سوف نخرجك من هنا بأسرع ما يمكننا
    Este deixa-me sonolento, este mantém-me acordado. Open Subtitles إنَّ هذ تُشعِرُني بالنعاس وهذه تُجبرني على البقاءِ يقظاً
    Manteve-o acordado durante três noites. Não foi o bilhete nem a ameaça. Open Subtitles أبقته يقظاً لثلاثة ليالي لم يكن السبب الملاحظة أو التهديد
    Fica alerta. Nunca se sabe quando o inimigo irá... Open Subtitles ابق يقظاً ,أنت لا تعلم متى أعدائنا على وشك...
    - É bom discordarem de nós, mantém-nos alerta. Open Subtitles -حقيقةً, من الممتاز أن تجد من يختلف معك فهذا يبقيك يقظاً
    Bebe Coca-Cola para ficares alerta... Open Subtitles إشرب كولا لتبقى يقظاً
    Prefiro ficar atento o máximo possível. Open Subtitles شكراً لك. أعتقد أنّي أفضّل البقاء يقظاً لأطول فترة مُمكنة.
    Sorri e...fica atento. Open Subtitles حافظ على الإبتسامة وإبقَ يقظاً
    Não, tens de estar sóbrio para isto. Dá-me isso. Open Subtitles كلا ، يجب أن تكون يقظاً لذلك، أعطني إياها
    Vá lá Ellery. Vá lá Ellery. Open Subtitles ابقى يقظاً هيا , هيا
    Pede um carro e mantém os olhos abertos a ver se o Alexi aparece. Open Subtitles -عملك . اتصل من أجل سيّارة تنقلك، كن يقظاً من أجل (ألكسي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus