Já alguma vez pensou quem seria suficientemente estúpido para cair numa dessas? | Open Subtitles | الم تتساءل من هو الغبي الذي قد يقع ضحية شيء كهذا؟ |
As informações que lhe temos fornecido... tudo aquilo que ele viu aqui, nunca poderá cair em mãos inimigas. | Open Subtitles | .. المعلومات التي نعطيها اياه وكل شيئ يراه هنا لايمكن ابدا ان يقع في يد العدو |
Não é incrível o que cai dos bolsos das pessoas no estaleiro? | Open Subtitles | أليس مُدهشًا ما يقع من جيوب الناس في ميناء الشحن ؟ |
Se lhe acontecer alguma coisa, nós é que pagamos. | Open Subtitles | أتعلم، إن يقع مكروهاً لها، يرتدّ الأمر علينا. |
Pensava no assunto e dizia: "O que está mal? | TED | كان يفكر بالأمر بعمق متسائلا, أين يقع الخطأ؟ |
Caramba, esse queijo tem bom aspecto. Achas que o posso apanhar antes que a bigorna caia? | Open Subtitles | يبدو جبناً لذيذاً ، تظن بإمكاني خطفه قبل أن يقع علي هذا السندان؟ |
ele morava na casa que está atrás do nosso palácio | Open Subtitles | المنزل الذي يقع في خلف القصر اعتاد العيش فيه |
Finalmente, estudos mostraram que um só treino vai melhorar o nosso tempo de reação. O que significa que vamos apanhar com mais rapidez aquela chávena de café que ia cair ao chão. E isso é muito importante. | TED | وأخيراً، أظهرت الدراسات أنّ تمريناً واحداً سيحسّن الزمن اللازم لإحداث ردّة الفعل وهذا يعني أساساً أنّك ستصبح أسرع في تناول كوب القهوة في محل ستاربكس الذي يقع قبالة العدّادة، وهذا أمرٌ مهمٌ جداً. |
Comecei a misturar, e senti como se tudo fosse cair por um buraco ou outro, mas continuei. | TED | فبدأت الخلط وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي .. ولكني استمريت بذلك .. |
Preocupa-me muito. Preocupa-lhe que possa cair num buraco, ou algo assim? | Open Subtitles | أنتِ تقصدين,فى الليل مثلا يقع عليه شئ ما؟ |
- E se uma noite cair num buraco... | Open Subtitles | و بعدها,فى ليلة ما يقع شئ ما كغطاء بئر فوق رأسه |
É o rabo do gato, espertinho. Deixa-me saber que lado ele cai. | Open Subtitles | إنها مؤخرة القط، أيها الرجل الحكيم أعلمني في أي طريق يقع |
A única coisa que cai do céu é caca de passarinho! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يقع من السماء هو فضلات الطيور |
O outro aspecto é o facto de não sabermos muito sobre como fazer acontecer uma determinada coisa, alterando locais em particular do genoma. | TED | أما الأمر الآخر فهو كوننا لا نعرف ما يكفي حول كيفية جعل أمر معين يقع من خلال تغيير نقاط معينة في الجينوم. |
está prestes a acontecer alguma coisa ao jovem Quinn e o incidente vai ocorrer no recreio da escola no dia em que deslizamos. | Open Subtitles | هناك شئ ما على وشك أن يحدث لـ كوين الصغير و الحادث سوف يقع في ساحة المدرسة في اليوم الذي سننزلق فيه |
Ouçam, vou dizer-lhes o que está a Sul daqui. | Open Subtitles | استمعوا إلىّ، دعونى أخبركم ماذا يقع بالجنوب منّا |
Não posso deixar que o vírus caia nas mãos erradas. | Open Subtitles | لا يمكننى السماح لهذا الفيروس بأن يقع فى أيدى شريرة |
ele trabalha na Marina onde os Watkins mantinham o iate. | Open Subtitles | هو يعمل في مارينا حيث يقع يخت عائلة ويتكنز |
Só o homem que comanda é culpado. A culpa é minha. | Open Subtitles | ، فقط القائد هو من يلام هذا يقع على عاتقى |
O corredor seguro está localizado no porão da embaixada. | Open Subtitles | يقع ممر الامن في الطابق السفلي من السفارة |
A nossa aorta passa por detrás do coração — é a nossa maior artéria — e foi cortada, fazendo com que o sangue me saísse pela boca. | TED | فالشريان الأورطي يقع خلف قلبك وهو الشريان الرئيسي الذي أصيب بشدة، لذا كان الدم ينزف بغزارة من فمي |
Paralisei o Senado com processos burocráticos, não terão escolha a não ser aceitar o vosso controlo do sistema. | Open Subtitles | لقد جعلت المجلس يقع فى مشاكل الإجراءات لن يكون أمامهم خيار غير قبول سيطرتكم على النظام |
Não caiu no chão, então só quebrou uma válvula. | Open Subtitles | لم يقع على الرصيف لذا لم يتحطم تماماً |
O ferimento de entrada está totalmente claro e fica no parietal esquerdo, 2 cm acima da sutura. | Open Subtitles | جرح الدخول نظيف بعض الشيء و يقع هنا على الجدار اليساري أعلى بسنتميترين من القطب |
acontece, sabe. Mais cedo ou mais tarde, a tentação vence. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً يجب أن يقع ضحية إغراء النقود |
Ao mesmo tempo, assegurar que um acidente como este nunca mais aconteça. | Open Subtitles | و في نفس الوقت أن نضمن أن حادثاً مثل هذا لن يقع مرة أخرى |