"يقلقك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te preocupa
        
    • preocupado
        
    • preocupada
        
    • preocupar
        
    • te incomoda
        
    • preocupação
        
    • preocupações
        
    • preocupar-te
        
    • preocupes
        
    • preocupa-te
        
    • a preocupa
        
    • preocupá-lo
        
    • te perturba
        
    • diz respeito
        
    • preocupe
        
    Bom, se é o design que te preocupa... significados escondidos, simbolismo e poder... esquece o topo do Monte Evereste. Open Subtitles الآن, إذا كان هذا التصميم يقلقك مع المعاني الرمزية المخفية وقوّة تنسي قمة جبل أفريست
    Não te vou dar o meu cartão de radiação, se é isso que te preocupa. Open Subtitles لن أقوم بإعطائك كارتى المشع إذا كان هذا ما يقلقك
    Você não está preocupado com o assassínio de um rapaz de 9 anos... mas está preocupado com a merda deste vinho? Open Subtitles انت لا تبالي بالجريمة المتعلقة بذاك الولد لكن ما يقلقك هو العبث بأغراضك؟
    Se estiveres preocupada com algo, podes sempre... falar comigo sobre... tudo, Open Subtitles إن كان هناك ما يقلقك فيمكنك أن تخبريني بأي شيء دائماً.
    Está a ver, major? Não tem de se preocupar com Rick. Open Subtitles رأيت أيها الرا\ئد، لا يوجد ما يقلقك حياله.
    Não te incomoda que as pessoas pensem que és um palhaço? Open Subtitles ألا يقلقك أن يجعل منك الناس إضحوكة؟
    Imagino que a vossa grande preocupação seja que as pessoas possam ser levadas cedo demais a pensar que é seguro, e isso possa provocar algum incidente terrível que traria um retrocesso. TED أظن أن أكثر ما يقلقك هو أن الناس ربما يعتقدون مبكرًا جدًا أن ذلك آمن، وأنه قد يحدث حادث مروّع يعطّل الأمور.
    Não, mas há algo que te preocupa e muito. Open Subtitles كلا , و لكن يبدو أن هناك شيء يقلقك كثيراً بخصوصها
    Podes casar com qualquer um, se é isso que te preocupa. Open Subtitles بإمكانك الزواج بأي شخص إذا كان هذا ما يقلقك
    Não te preocupa fazermos tudo que fazíamos quando éramos amigos? Open Subtitles ألا يقلقك أننا نقوم بنفس الأشياء كالتي عندما كنا مجرّد أصدقاء؟
    Ainda estou a ser pago, se é isso que te preocupa. Open Subtitles انا لا ازال اتلقى الاجر, اذا هذا ما يقلقك
    Não tive relações com nenhuma das mulheres, se é o que te preocupa. Open Subtitles لم أقم أي علاقة مع هؤلاء النساء إذا كان هذا ما يقلقك.
    - Não vou voltar a tomar comprimidos, se é isso que te preocupa. Open Subtitles لن أحاول إستخدام المزيد من الحبوب. إذا ماكان هذا ما يقلقك.
    Vou dizer com o que devias estar verdadeiramente preocupado. O que era suposto estar na sua cabeça. Open Subtitles سأقول لك ما الذى يجب أن يقلقك ما يجب أن تفكر فيه
    Porque não vais directo ao assunto e me dizes o que te tem preocupado? Open Subtitles لمَ لا تدخل إلى صلب الموضوع و تخبرني ما الذي يقلقك مؤخراً ؟
    Quase fui morto por um gangster, e é com isso que estás preocupada? Open Subtitles ماذا عن الموت على يد رجل عصابات؟ ألا يقلقك هذا الأمر؟
    É um bom homem, afinal não deveria se preocupar. Open Subtitles لا بد أنك إنسان طيب فمع كل ، ما الذي يقلقك إذا رحلنا ؟
    Não é o que realmente te incomoda, não é? Open Subtitles هذا ليس ما يقلقك الآت، أليس كذلك؟
    Qual é a tua maior preocupação acerca do estado das coisas neste momento? TED ما أكثر شيء يقلقك فيما آلت إليه الأمور الآن؟
    Se me dissesse, talvez eu pudesse debelar as suas preocupações. Open Subtitles ربما إذا أخبرتني سأتوصل إلى حل في ما يقلقك
    Depois de me teres abandonado, vi algo que deveria preocupar-te bastante, se queres mesmo dominar este planeta. Open Subtitles بعد أن تركتيني، رأيت شيئاً يجب أن يقلقك كثيراً... إذا كنت جادة... بإحتلال هذا الكوكب ؟
    Não sei, caíste ou algo assim. Não te preocupes com isso. Open Subtitles لا أعرف وقعت أو ما شابه لا يقلقك الأمر
    preocupa-te antes com a minha suspeita. Open Subtitles الشك الوحيد الذي يجب أن يقلقك هو شكي أنا
    Nada afectará o dia de amanhã, se isso a preocupa. Open Subtitles لن يؤثر شيئاً على حدث الغد إن كان هذا ما يقلقك
    Não sabe para quem e isso devia preocupá-lo. Open Subtitles أنت لا تعرف من، ويجب أن يقلقك ذلك.
    É isso o que te perturba? Open Subtitles أهذا ما يقلقك ؟
    Mas desde que voltaste com instruções para evacuar Khartum, a paz no Sudão, felizmente, já não te diz respeito. Open Subtitles قالسلام فى السودان لم يعد يقلقك
    É natural que isso o preocupe. Open Subtitles ذلك يجب ان يقلقك , الأن أختار نقطة في الجدار و انظر أليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus