Estamos preocupados com os 4400, mas cada vez mais parece que devem ser eles a preocuparem-se connosco. | Open Subtitles | نحن قلقون بشأن الـ 4400 ولكن يجب ان يقلقوا بشأننا |
Não quero que os teus pais fiquem preocupados. Pira-te. | Open Subtitles | لا أريد والديك أن يقلقوا أخرجى من هنا |
Não têm de se preocupar em arranjar um lugar na cafetaria. | Open Subtitles | وكذلك ليس عليهم أن يقلقوا بشأن جلسوهم في المقصف أيضاً |
Não acredito que os corajosos homens e mulheres das nossas forças armadas... que arriscam a vida no estrangeiro devam ter de se preocupar com as famílias que deixaram aqui, na América. | Open Subtitles | لا أعتقد أن رجال و نساء قواتنا المسلحة الشجعان الذين يخاطرون بحياتهم فى الخارج أن يقلقوا على عائلاتهم فى أمريكا |
Assim, os biólogos podem criar todas as moscas da fruta mutantes que quiserem, sem se preocuparem. | TED | وبهذا يمكن للبيولوجيين الحصول علي ذباب الفاكهة الذي يريدونه دون أن يقلقوا بشأنه. |
Aqui as famílias podem dormir durante a noite sem se preocuparem se trancaram as portas ou não. | Open Subtitles | العائلات يمكنها أن تنام في الليل هنا بدون أن يقلقوا لو أنهم قد أوصدوا أبوابهم أم لا |
Os alemães que ocupavam as pradarias da Ucrânia não se preocupavam com comida. | Open Subtitles | لـم يـكن للألـمان الـذيـن أحتـلوا الأراضى الأوكرانيه الخصبه أن يقلقوا بشأن الطعام |
Tenho tudo o que preciso... e que não se preocupem. | Open Subtitles | أنا لدى كل شيء أَحتاجه، وهم يجب الا يقلقوا |
Ele não contou a ninguém acerca do seu coração porque não queria que os amigos ou a família ficassem preocupados. | Open Subtitles | هو لم يخبر أحدٌ عن قلبه لأنه لا يريد من عائلته أو أصدقائه بأن يقلقوا |
Não quer os pais e a namorada preocupados, então mente, diz que vai ao Alaska, onde não pode ser encontrado. | Open Subtitles | لا يريد لوالديه و صديقته أن يقلقوا ، لذلك كذب و قال بأنه ذاهب إلى آلاسكا حيث سيجني ثروة |
Só queria ligar para os meus pais quando aqui chegasse para ter a certeza que eles não iriam ficar preocupados... | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أخبر والدي بأني وصلتُ الى هنا .. لأتأكد فقط أن لا يقلقوا عليّ |
Diga-lhes para não ficarem preocupados. | Open Subtitles | حســنا، أخبريهــم بأن لا يقلقوا |
Pois, mas eles não tinham que se preocupar em ter a casa toda destruída. | Open Subtitles | لكنّهم لم يكن عليهم أن يقلقوا حول بيتهم أن يصبح محطّما |
As pessoas não deviam ter que se preocupar em como vão onde precisam de ir. | Open Subtitles | الناس لا يجب ان يقلقوا حول كيفيه ذهابهم اينما يريدون |
Eles sabem que em alguns dias vamos desidratar e não vão ter que se preocupar com nenhum de nós. | Open Subtitles | يعلمون أننا سنجف خلال أيام ثم لن يقلقوا على شيء |
Mas, às vezes, as pessoas guardam segredos para que outros não tenham que se preocupar com coisas de que não precisam. | Open Subtitles | لكن أحيانا الناس تبقى أسرار حتى لا يقلق الأخرين على أشياء التي لا يجب أن يقلقوا حيالها |
Digam a todos para trabalharem mais e se preocuparem menos. | Open Subtitles | اسمعوا، أخبروا الجميع بأن يعملوا أكثر وأن يقلقوا بشأني أقل |
Mas se tivesse lido, dizia aos hippies para não se preocuparem. | Open Subtitles | وإن فعلت.. فسأخبر الهيبيين في كامبريدج الا يقلقوا |
Não sei se podem pedir ao público para não se preocuparem. | Open Subtitles | أنا لست واثقة حقاً أنه يمكنك أن تطلب من الناس ألا يقلقوا |
Vêm ouvir-me a falar sobre o fim do mundo, para se preocuparem com isso e não com o que realmente as assusta. | Open Subtitles | أنهم يأتون لأجلى من أجل سماع نهاية العالم لكي يقلقوا بشأن هذا عوضاً عما يخيفهم بالفعل. |
Não eram apenas os furacões que os preocupavam. | Open Subtitles | لم يقلقوا من الأعاصير فقط. |
Ela pode lançar-lhes um feitiço, fazê-las pensar como ela, para que elas também não se preocupem comigo. | Open Subtitles | يمكنها أن تقول لهن تعويذة تجعلهم يفكرون كما تفكر هي كي لا يقلقوا مني أيضاً |
Não é trabalho deles, preocuparem-se com Americanos desaparecidos. | Open Subtitles | أنها ليست وظيفتهم أن يقلقوا بشأن أميركيين مفقودين |