| Se ele é um paciente de lá, terá pelo menos 80 anos. | Open Subtitles | إذا كان المريض فوق هناك، انه لا يقل عن 80 سنة. |
| pelo menos até podermos determinar as intenções do nosso inimigo. | Open Subtitles | ما لا يقل عن دااج يمكننا تحديد أعدائنا النوايا. |
| Então irás para baixo da terra por não menos de 50 anos. | Open Subtitles | حيث سوف تذهب تحت الارض بما لا يقل عن خمسين عاما |
| Senhor, temos menos de três minutos até os motores serem atingidos. | Open Subtitles | سيدي، لدينا ما يقل عن ثلاث دقائق حتى تنهار المحركات. |
| - no mínimo a dez minutos. - Diga-lhes para andarem depressa. | Open Subtitles | ما لا يقل عن عشر دقائق قُل لهم أن يتحركوا |
| Até ontem, nunca recebemos menos que 5O dos seus amigos juntos. | Open Subtitles | حتى أمس كان لدينا لا يقل عن 50 من أصدقائك تجديهم في أي وقت |
| Isso são cerca de 10 a 12 horas em pelo menos 12 dias, para o qual não temos nenhuma explicação. | Open Subtitles | هذا يعني حوالي 10 إلى 12 ساعة خلال ما لا يقل عن 12 يوماً لم يره فيها أحدٌ. |
| Ganha menos do que eu, e isso é patético. | Open Subtitles | معاشها كمعلمة يقل عن معاشي إنه لأمر محزن |
| Helicópteros comerciais, estão pelo menos a duas horas da Cidade do México. | Open Subtitles | مروحيات تجارية ما لا يقل عن ساعتين تخرج من مكسيكو سيتي. |
| Novas armas, canhões de balas de 5 quilos. pelo menos uma dúzia. | Open Subtitles | وألف رصاصة وأسلحة جديدة و12 مدقة، ما لا يقل عن 10. |
| Não, não pelo menos 10 kilos de trigo só assim podemos negociar. | Open Subtitles | لا، لا، لا يقل عن 10 عبدالغنى القمح أننا يمكن مقايضة. |
| - Nem tanto, não há um só quadro nesta exposição que valha menos de 50 mil. | Open Subtitles | على الإطلاق لا توجد لوحة في المعرض كله سعرها يقل عن 50 ألفاَ |
| Não sou marinheiro, mas ouvi dizer que fica a menos de uma semana por mar. | Open Subtitles | أنا لست بحاراً ، و لكنني سمعت بهذا منذ ما لا يقل عن أسبوع في البحر |
| Em não menos de quinhentas palavras... digam porque amam a Marinha dos EUA. | Open Subtitles | فيما لا يقل عن 500 كلمة مكتوبة بوضوح, أخبروني فيها لمَ تحبّون البحريّة الأمريكيّة. |
| E esse privilégio vai custar-lhe no mínimo $100,000. | Open Subtitles | ، ولهذا الامتياز، فإنه `ليرة لبنانية يكلفك ما لا يقل عن 100،000 دولار. |
| Precisaremos de, no mínimo, seis vestidos de dia. | Open Subtitles | نحتاج إلى ما لا يقل عن ستة فساتين للنهار. |
| Vincêncio, o meu pai, tem nada menos que três galeões, além de duas naus mercantes e doze galeotas. | Open Subtitles | فينسينشيو ، والدي ، هاث لا يقل عن ثلاثة أرجوسيس العظيم ، الى جانب اثنين من السفن التجارية واثني عشر سفن شراعية خفيفة. |
| Acionou, deliberadamente, não menos que 17 ratoeiras. | Open Subtitles | سبب بملء إرادته لا يقل عن 17 مصيدة فئران |
| A polícia de Manitowoc tinha-o seguido durante 13 dias e verificava onde andava cerca de 14 vezes por dia, porque estava relacionado com vários crimes sexuais. | Open Subtitles | حيث تم إجراء عمليات تحقق متعددة بشأنه مالا يقل عن 14 مرة في اليوم لإنه كان متورطاً في العديد من الجرائم المرتبطة بالجنس |
| Portanto, quanto mais pobre se é - começando pela primeira pessoa que ganhe um dólar a menos do que o Bill Gates - quanto mais pobre se é neste país, em média, pior saúde se terá. | Open Subtitles | لذا, كلما إزددت فقراً، و ذلك يبدأ من الرجل الذي عائده يقل عن عائد بيل جايتس بدولار واحد، كلما كنت فقيراً في هذه البلاد |
| Mas aviso já, só a deslocação é um mínimo de 500 francos... | Open Subtitles | إذا جئت ، تكاليف المهمة ما لا يقل عن 500 فرنك. |
| É que eu sei há mais de 10 dias que não herdaria nada daquela colecção. | Open Subtitles | لأنك كما ترى ما لا يقل عن يومين بعدها ممكن أن أرث أي جزء من هذه المجموعة |