"يقولون أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dizem que
        
    • disseram que
        
    • estão a dizer que
        
    Dizem que há certas coisas que é melhor não serem lembradas. Open Subtitles يقولون أنّ هناك بعض الأمور التي من الأفضل عدم تذكّرها.
    Dizem que sou "difícil de perceber." É uma expressão americana. Open Subtitles يقولون أنّ من الصعب قراءتي ذلك مصطلحٌ أمريكيٌّ دارج
    Dizem que o mundo está lá para ser domado. Open Subtitles أجل، يقولون أنّ العالم هُناك مكان مناسب للإغتنام.
    Dizem que o teu coração sabe na hora certa. Open Subtitles يقولون أنّ قلبك سيخبرك عندما يكون الوقت مناسباً.
    Dizem que a vodka não tresanda, mas é mentira. Open Subtitles يقولون أنّ لا رائحة للفودكا، لكن ذلك هراء.
    Dizem que a maior parte do cérebro termina de funcionar no sono artificial. Open Subtitles يقولون أنّ معظم العقل يتوقّف عن العمل في أثناء النوم اللإرادي
    Os sociólogos Dizem que 26 é de facto o novo 21. Open Subtitles علماء الإجتماع يقولون أنّ سنّ الـ26 في الواقع هو سنّ الـ21 الجديد
    Dizem que "A arte não é para merdosos." A quem é que estão a chamar merdoso? Open Subtitles يقولون أنّ الفنّ ليس للحثالة من بنعتون بالحثالة، برأيهم؟
    Dizem que um bom homem lidera esta união. Open Subtitles يقولون أنّ رجلاً صالحاً يحكم هذا الإتحاد.
    Dizem que a Justiça nunca dorme, e acho que descobri porquê. Open Subtitles يقولون أنّ العدالة لا تنام. أعتقد أنّي أعرف السبب.
    Li algures que os americanos nativos Dizem que os perus sabem o que estás a pensar. Open Subtitles قرأتُ بأحد الأماكن أنّ الهنود الحمر يقولون أنّ الديوك الروميّة تدري بما تفكّر
    Andei de médico em médico e todos Dizem que o coração está bom. Open Subtitles أمضيتُ أوائل عقدي الثالث في الانتقال من طبيب لآخر جميعهم يقولون أنّ قلبي بخير
    Dizem que há bombas que podem reduzir cidades a cinzas. Open Subtitles يقولون أنّ هناك قنابل من شأنها أن تحوّل مدنّاً كاملة إلى رماد
    Dizem que os cães vivem, quanto, sete anos por cada um dos nossos? Open Subtitles إنهم يقولون أنّ الكلاب تعيش، ماذا؟ سبعة أعوام لكل واحدٍ منّا؟
    Dizem que a verdade é a primeira baixa da guerra. Open Subtitles أتعلمين ، يقولون أنّ "الحقيقة" هي الضحية الأولى للحرب.
    Dizem que não se deve dormir aborrecido com outra pessoa. Open Subtitles يقولون أنّ الناس لا يجب أن يذهبوا . إلى النوم و هم غاضبون من بعضهم
    Os polícias locais Dizem que os esgotos ficaram entupidos com raízes... e que a porcaria está a regredir em todo o bairro. Open Subtitles أفراد الشرطة المحليين يقولون أنّ الجذور قامت بسد خطوط المجاري، والأشياء تعود في جميع أنحاء الحي.
    Dizem que a estrada pode ficar cortada por mais 48 horas. Open Subtitles يقولون أنّ الطّريق قد يُقطع لمدّة 48 ساعةً أخرى.
    As pessoas Dizem que algumas noites ainda se pode ouvir os gritos deles no vento. Open Subtitles في بعض الليالي الناس يقولون أنّ ما زال بإمكانك سماع صرخاتهم في الرياح
    Dizem que os homens que se aposentam cedo têm 80% mais chances de morrer jovem, Open Subtitles يقولون أنّ الرجال الذين يتقاعدون بسنّ مُبكّر لديهم فرصة للموت بـ80٪ من الشباب،
    disseram que se pode tirar o ADN. Open Subtitles يقولون أنّ بوسعكم استخلاص الحمض النووي منها
    Não, estão a dizer que o telefone está fora do gancho. Open Subtitles كلاّ، يقولون أنّ الهاتف خارج نطاق التغطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus