"يقولون بأنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dizem que
        
    • diz que
        
    • dizem ter
        
    • disseram que
        
    Mas Dizem que não vão declarar guerra. Open Subtitles وهم يقولون بأنهم لم يوشكوا علي إعلان الحرب
    As testemunhas Dizem que estava tendida na rua quando a atropelaram. Open Subtitles الشهود يقولون بأنهم شاهدوها ملقيا عليها في ممر المشاة بعد ان اصدمت بها السيارة
    Eles Dizem que podem me prender aqui por prover suporte financeiro a terroristas. Open Subtitles يقولون بأنهم يمكنهم إحتجازي من أجل توفير الدعم المالي للإرهابيين
    Dizem que não podem fazer nada a não ser que ele me magoe. Open Subtitles يقولون بأنهم لا يستطيعوا أن يفعلوا أي شيء مالم يؤذيني
    diz que querem o dinheiro numa conta específica. Open Subtitles و يقولون بأنهم يُريدون أن يودع المال في حساب بنكي مُعين
    Vocês tem testemunhas que que dizem ter visto o atirador... entrar no banco sozinho, e eles só ouviram um tiro. Open Subtitles لديكم شهود بالخارج يقولون بأنهم شاهدوا الرجل المسلّح يدخل المصرف لوحده , و قد سمعوا
    Na escola, devido à guerra, disseram que ele era mexicano. Open Subtitles وفي المدرسة , وبسبب الحرب يقولون بأنهم مكسيكيون
    90% dos utilizadores de Right Guard Dizem que praticam desporto. Open Subtitles تسعون بالمئة من مستخدمي مستحضرات رايت جارد يقولون بأنهم يمارسون الرياضة
    Dizem que encontraram o corpo numa viela em Chelsea. Open Subtitles يقولون بأنهم وجدوا جثتها "في ممرِ في "تشيلسي
    Bem, eles Dizem que são bons e agora vamos nós ver, Open Subtitles حسنٌ انهم يقولون بأنهم جيدين والآن سنعرف
    Ouro, eles Dizem que sabem que somos da mina. Open Subtitles الذهب، يقولون بأنهم يعلمون أننا من المنجم
    Um casal conhecido dela vai abrir lá um hotel privado, Dizem que estão dispostos a aceitarem-me e ao Roger. Open Subtitles أثنان من أصحابها سيفتتحان فندقاً خاص بهم هناك يقولون بأنهم يريدون أخذي أنا و روجر
    Eles Dizem que estão próximos a descobrir o que é isto. Open Subtitles الآن أنهم يقولون بأنهم قريبين جداً من حل الوضع
    Eles Dizem que precisam agora das fotografias do bombardeiro. Open Subtitles .يقولون بأنهم بحاجة صور المٌفجّر في الحال
    Eles Dizem que não fazem bombas de fragmentação, e isto prova que estão a mentir. Open Subtitles الآن، هم يقولون بأنهم لايصنعون قنابل عنقودية وهذا يثبت بأنهم يكذبون
    Dizem que não percebem o que quer dizer. Open Subtitles يقولون بأنهم لا يفهمون ما ترمى إليه
    Dizem que são especialistas. Viram todo aquele equipamento? Open Subtitles يقولون بأنهم خبراء - هل شاهدتم معداتهم ؟
    Dizem que não conseguem trazer-te de volta. Open Subtitles يقولون بأنهم لا يستطيعون أن يعيدوك
    Eles Dizem que estão certos de que seu plano iria funcionar. Open Subtitles يقولون بأنهم واثقين بأن خطتهم سوف تنجح
    Eles Dizem que são muito possessivos sobre o seu papadum. Open Subtitles يقولون بأنهم غيورون للغاية تجاه فطيرتهم
    A equipa do convés diz que transferiram 40 Vipers e outros tantos pilotos. Open Subtitles طاقم الحظيرة يقولون بأنهم قد نقلوا أخر دفعة من الفايبر ذلك يعنى أننا قد فقدنا أربعون مركبة ..
    Mas dizem levar a sério testemunhas que dizem ter visto uma anomalia elétrica no escudo. Open Subtitles لكنهم يقولون بأنهم يأْخذون بجدية تقارير شهود العيان حول شيء كهربائي غير طبيعى في قبة ساتن ...لساعات قليلة فقط
    Eles disseram que iam fazê-lo. Open Subtitles الان يقولون بأنهم لن يقوموا به لا , انهم لم يقولوا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus