Os especialistas dizem que a investigação já decorre há mais de 10 anos e é preciso fazer mais estudos. | TED | يقول الخبراء أن البحوثات موجودة لأكثر من عقد من الزمان، و يجب إجراء المزيد من الدراسات الطويلة الأجل. |
Os especialistas dizem que hoje as crianças comem de tudo. | Open Subtitles | يقول الخبراء أنه يجب أن ندع الأطفال يأكلون ما يشاؤون |
Os especialistas dizem que essa é a pior parte. | Open Subtitles | و يقول الخبراء ان هذا سيكون اسؤء جزء في العملية |
Os peritos dizem que em 1964, o homem terá 12 colónias na Lua o ideal para férias em família. | Open Subtitles | بحلول 1964، يقول الخبراء أن الإنسان سيكون قد أسّس 12 مستعمرة على القمر، مثالية للعطل العائلية. |
Os peritos dizem que a inconsciência vem antes de se sentir a dor. | Open Subtitles | يقول الخبراء إن اللا وعى يأتى قبل الشعور بالألم. |
Colocar-lhe um coração artificial os especialistas dizem que pode durar até 5 anos. | Open Subtitles | سأجلب لك قلباً إلكترونياً يقول الخبراء أن بوسعه الصمود خمس سنوات |
Moedas de todo o mundo estão a cair nesta enlouquecida crise financeira, que especialistas dizem, pode ser a reação retardada da turbulência que tomou conta das economias do mundo nos últimos meses. | Open Subtitles | "العملات في جميع أنحاء العالم في إنخفاض" "وسط هذا الانهيار المالي المُذهل" "و يقول الخبراء أنه قد يكون رد الفعل المتأخر" |
Os peritos dizem que os combustíveis poderão subir de preço, se a tendência continuar. | Open Subtitles | يقول الخبراء بوسعكم دفع المزيد في المضخة لو استمروا بهذا. |