Ele diz que é um jogo que vocês jogam. | Open Subtitles | إنه يقول بأنها لعبة تلعبوها أنتم يا شباب |
Não, o papá diz que ela é "desigual". | Open Subtitles | لا , انه أبي من يقول بأنها ذات مستوى متفاوت |
Negativo, não funciona. O Central Prime diz que as Truncheon não atingem velocidade de penetração. | Open Subtitles | لا, لن تنفع, الكومبيوتر المركزي يقول بأنها لن تصل إلى السرعة |
De facto, quem disse que ela era humana? | Open Subtitles | في الواقع، من يقول بأنها بشرية على الأطلاق؟ |
Uns dizem que a culpa é das experiências genéticas, outros culpam os raios gama, a poluição. | Open Subtitles | بعضهم يقول بأنها التجارب الوراثية أشعة غاما، التلوث نفس الأمور |
O meu pai dizia que ela tinha dívidas com o governo. Ela não tinha nada. | Open Subtitles | أبي يقول بأنها كانت تدين الحكومة المال لم تكن تملك أي شيء. |
Aqui diz que ela já estava doente antes da derrocada. | Open Subtitles | الملف يقول بأنها كانت مريضة قبل انهيار البناية |
O Thomas diz que a está a proteger, ela está a agir como se o estivesse a proteger. | Open Subtitles | تةماس يقول بأنها يحميها وهي تقوم وكأنها هي من تحميه |
Um diz que era um tipo, outro diz que era uma rapariga... e nenhum deles se lembra da farda. | Open Subtitles | فأحدهم يقول بأنّه شاهد رجلاً و الآخر يقول بأنها كانت امرأة و لا أحد منهما يتذكّر رؤيته مرتدياً زيّ العمل لكن بصراحة |
Vai usar nas suas propriedades de aluguer. diz que ficam mais acolhedoras. | Open Subtitles | سيستخدمها في تأجير العقارات يقول بأنها تجعلها مألوفه أكثر |
Bem, o talão dela diz que levou um carro do teu parque de estacionamento ontem. | Open Subtitles | حسناً، كعب تذكرتها يقول بأنها أخذت السيارة من مواقفك أمس |
E o tipo da recepção diz que ela é solteira. | Open Subtitles | والرجل الذي أمام المكتب يقول بأنها عازبة |
Aqui diz que ela trabalhava numa unidade nível 4 há dois anos atrás. | Open Subtitles | ولكن هذا يقول بأنها كانت موظفة في منشأة من الدرجة 4 قبل سنتين. |
Ele diz que é amplo e arejado. No alto, para que ninguém possa ver o interior. | Open Subtitles | يقول بأنها بيضاء و مهواة, وعالية لكي لايتمكن أي أحد من رؤيتنا |
O outro senhorio diz que ela destruiu a casa e perdeu a caução. | Open Subtitles | المالك الآخر يقول بأنها .. أهملت المكان وبالتالي فقدت تأمينها |
O relatório da policia diz que ela queria tirá-lo da casa. Mas ela retirou a queixa nas duas vezes. | Open Subtitles | تقرير الشرطة يقول بأنها أرادت طرده من المبنى, لكنها أسقطت التهم بكلا البلاغين. |
Mas o dono da empresa que distribui este tipo de escrita... diz que tem estado disponível desde 1931. | Open Subtitles | ولكن مالك الشركة التي تنشر نمط الكتابة هذه يقول بأنها متوفرة منذ 1931م |
Ele disse que ela era do tipo selvagem, sabes, que tinha imensos rapazes atrás dela. | Open Subtitles | إنه يقول بأنها كانت من النوع الجامح, كما تعلم كان الكثير من الشبان يطاردونها |
Quem disse que ela entrou sequer lá para dentro? | Open Subtitles | من يقول بأنها أصبحت هناك ؟ اذا كانت وقعت ـ ـ ـ |
O FBI disse que ela tirou férias, logo depois de ter encerrado o caso. | Open Subtitles | المكتب يقول بأنها بأنها قد أخذت إجازه بعد غلق القضيـه |
dizem que esta é a melhor foto de desporto alguma vez tirada. | Open Subtitles | هناك من يقول بأنها من أعظم الصور الرياضية الملتقطة |
Alguns dizem que ela morreu no momento em que ela pôs os olhos no seu filho. | Open Subtitles | البعض يقول بأنها ماتت في اللحظة التي شاهدت بها طفلها |
Toda a gente dizia que era uma mulher muito bonita. | Open Subtitles | كل شخص كان يقول بأنها إمرأة جميلة |