Se o Mestre Splinter estivesse aqui, ele diria "O que te diz o teu coração?" | Open Subtitles | لو كان المعلّم سبلينتر هنا، لسألك ماذا يقول لك قلبك. |
Quando alguém te diz que não é possível, tens de lutar. | Open Subtitles | عندما يقول لك شخص ما أنك لا تستطيع القيام بذلك يجب أن تحارب ذلك وتكافح |
Ou ele não está em casa, ou diz que vai pagar amanhã. | Open Subtitles | أما ألا تجده بالمنزل أو يقول لك سأدفع غدا |
Se uma voz lhe diz que não devia estar a falar com uma jornalista, | Open Subtitles | إن كان صوتاً ما بداخلك يقول لك لا يجب عليك التحدث مع مراسلة |
A questão é que, enquanto o fazias, ouviste uma voz que te disse que castigá-lo evitaria que ele repetisse o insulto. | Open Subtitles | الفكرة هي أنه بينما كنت تفعل هذا سمعت صوتاً يقول لك إن تأديبه سيمنعه من تكرار الجريمة |
Tu és um deus entre insectos. Nunca deixes ninguém dizer-te o contrário. | Open Subtitles | أنت ربُ بين حشرات لا تدع أحد يقول لك غير ذلك |
Quer dizer, quando um computador te diz algo, nunca esconde o que quis dizer. | Open Subtitles | عندما يقول لك الكمبيوتر شيئا عادة لا يخفي شيئا |
Parece que ele só te diz o que queres ouvir. | Open Subtitles | الأمر يظهر و كأنه يريد فقط ا ن يقول لك ما تريد ان تسمعه |
O que fazes, quando o teu instinto te diz que há coisas que não batem certo? | Open Subtitles | ماذا تفعل عندما يقول لك حدسك إن الأمور ليست صحيحة؟ |
Se ele é assim tão todo-poderoso, porque não te diz o que raio quer? | Open Subtitles | إذا كان هو ذلك قوية جدا، لماذا لا يقول لك فقط ما اللعنة يريد؟ |
O treinador diz que se não podes, deves parar. | Open Subtitles | اسمع يا فتى المدرب يقول لك اذا لم تكن بالقدره الكافيه عليك ان تتوقف |
O que o seu instinto lhe diz sobre esse miúdo Gabe? | Open Subtitles | ماذا يقول لك ما فى داخلك عن هذا الصبى جيب ؟ |
Faz o que te disse! | Open Subtitles | افعل كما يقول لك |
Até um cego poderá dizer-te que haverá uma enorme procura para este este... | Open Subtitles | حتى الرجل الاعمى يمكنه ان يقول لك ان هناك ايرادات ضخمة لهذا.. لهذه.. |
Tens um verdadeiro amigo quando ele é sincero e diz-te que és um perfeito idiota, sabes? | Open Subtitles | هل تعلم؟ إنك تلمك صديقاً حقيقياً عندما يقف أمامك مباشرة و يقول لك أنك أحمق. |
Espera, então, disseste-lhe que ele te amava antes de ele dizer que te amava? | Open Subtitles | إذاً انتظري ، لقد قلت له أنه يحبك قبل أن يقول لك أنه يحبك ؟ |
Nunca deixes que alguém te diga que és abaixo da média, de segunda categoria, ou inferior. | Open Subtitles | لا تدع أى شخص يقول لك أنك لا تستطيع أن تُسجل هذا الهدف أو انك لاعب اضافى أو لاعب غير كفء |
É a minha emissária, independentemente daquilo que qualquer um lhe diga. | Open Subtitles | أنت لي المبعوث، بغض النظر عن أي شخص يقول لك. |
Pensavas que saías impune, sem que ninguém te dissesse nada? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تعتقد أنك سوف تفلت من الأمر بهذه البساطه؟ بدون أي يقول لك أي احد منا شيئاً لك؟ |
E tendo em conta que essa mulher pode ser praticamente qualquer uma, esta está a dizer adeus. | Open Subtitles | و بما أن هذه المرأة يمكن أن تكون أي شخص فهذا الشخص يقول لك وادعاً |
Não. Aprendi a minha lição. Ninguém manda em ti. | Open Subtitles | . لا ، لقد تعلمت درسي . لا أحد يقول لك ما تفعليه |