"يقول لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te diz
        
    • diz que
        
    • lhe diz
        
    • te disse
        
    • dizer-te
        
    • diz-te
        
    • ele te
        
    • te diga
        
    • lhe diga
        
    • te dissesse
        
    • dizer
        
    • manda
        
    Se o Mestre Splinter estivesse aqui, ele diria "O que te diz o teu coração?" Open Subtitles لو كان المعلّم سبلينتر هنا، لسألك ماذا يقول لك قلبك.
    Quando alguém te diz que não é possível, tens de lutar. Open Subtitles عندما يقول لك شخص ما أنك لا تستطيع القيام بذلك يجب أن تحارب ذلك وتكافح
    Ou ele não está em casa, ou diz que vai pagar amanhã. Open Subtitles أما ألا تجده بالمنزل أو يقول لك سأدفع غدا
    Se uma voz lhe diz que não devia estar a falar com uma jornalista, Open Subtitles إن كان صوتاً ما بداخلك يقول لك لا يجب عليك التحدث مع مراسلة
    A questão é que, enquanto o fazias, ouviste uma voz que te disse que castigá-lo evitaria que ele repetisse o insulto. Open Subtitles الفكرة هي أنه بينما كنت تفعل هذا سمعت صوتاً يقول لك إن تأديبه سيمنعه من تكرار الجريمة
    Tu és um deus entre insectos. Nunca deixes ninguém dizer-te o contrário. Open Subtitles أنت ربُ بين حشرات لا تدع أحد يقول لك غير ذلك
    Quer dizer, quando um computador te diz algo, nunca esconde o que quis dizer. Open Subtitles عندما يقول لك الكمبيوتر شيئا عادة لا يخفي شيئا
    Parece que ele só te diz o que queres ouvir. Open Subtitles الأمر يظهر و كأنه يريد فقط ا ن يقول لك ما تريد ان تسمعه
    O que fazes, quando o teu instinto te diz que há coisas que não batem certo? Open Subtitles ماذا تفعل عندما يقول لك حدسك إن الأمور ليست صحيحة؟
    Se ele é assim tão todo-poderoso, porque não te diz o que raio quer? Open Subtitles إذا كان هو ذلك قوية جدا، لماذا لا يقول لك فقط ما اللعنة يريد؟
    O treinador diz que se não podes, deves parar. Open Subtitles اسمع يا فتى المدرب يقول لك اذا لم تكن بالقدره الكافيه عليك ان تتوقف
    O que o seu instinto lhe diz sobre esse miúdo Gabe? Open Subtitles ماذا يقول لك ما فى داخلك عن هذا الصبى جيب ؟
    Faz o que te disse! Open Subtitles افعل كما يقول لك
    Até um cego poderá dizer-te que haverá uma enorme procura para este este... Open Subtitles حتى الرجل الاعمى يمكنه ان يقول لك ان هناك ايرادات ضخمة لهذا.. لهذه..
    Tens um verdadeiro amigo quando ele é sincero e diz-te que és um perfeito idiota, sabes? Open Subtitles هل تعلم؟ إنك تلمك صديقاً حقيقياً عندما يقف أمامك مباشرة و يقول لك أنك أحمق.
    Espera, então, disseste-lhe que ele te amava antes de ele dizer que te amava? Open Subtitles إذاً انتظري ، لقد قلت له أنه يحبك قبل أن يقول لك أنه يحبك ؟
    Nunca deixes que alguém te diga que és abaixo da média, de segunda categoria, ou inferior. Open Subtitles لا تدع أى شخص يقول لك أنك لا تستطيع أن تُسجل هذا الهدف أو انك لاعب اضافى أو لاعب غير كفء
    É a minha emissária, independentemente daquilo que qualquer um lhe diga. Open Subtitles أنت لي المبعوث، بغض النظر عن أي شخص يقول لك.
    Pensavas que saías impune, sem que ninguém te dissesse nada? Open Subtitles ماذا؟ هل تعتقد أنك سوف تفلت من الأمر بهذه البساطه؟ بدون أي يقول لك أي احد منا شيئاً لك؟
    E tendo em conta que essa mulher pode ser praticamente qualquer uma, esta está a dizer adeus. Open Subtitles و بما أن هذه المرأة يمكن أن تكون أي شخص فهذا الشخص يقول لك وادعاً
    Não. Aprendi a minha lição. Ninguém manda em ti. Open Subtitles . لا ، لقد تعلمت درسي . لا أحد يقول لك ما تفعليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus