"يقومون ببناء" - Traduction Arabe en Portugais

    • constroem
        
    • estão a construir
        
    Chegam, submetem-se ao processo, o nosso processo, constroem confiança e passam a pensar em si de forma diferente. TED ثم يقدمون ويمرون عبر التجارب، تجاربنا، يقومون ببناء الثقة والآن يرون أنفسهم بصورة مختلفة.
    Os grupos armados também fazem outra coisa: constroem laços fortes com a população, investindo em serviços sociais. TED المجموعات المسلحة تقوم بأعمال آخرى: يقومون ببناء علاقات قوية مع السكان بواسطة الاستثمار في الخدمات الاجتماعية.
    constroem escolas, criam hospitais, organizam programas de treino vocacional ou programas de pequenos empréstimos. TED يقومون ببناء المدارس و تشغيل المستشفيات، كما يقومون على برامج التدريب المهني، وبرامج الإقراض الحسن.
    Então aqui os estudantes estão a construir um circuito com a facilidade de um Lego. TED اذن هنا، الطلاب يقومون ببناء دائرة كهربائيه بشكل مشابهه لتركيبات الليغو.
    E estão a construir aquilo a que eu chamo Spinternet. TED صحيح؟ وأنهم يقومون ببناء ما أسميه ب"محور الإنترنت" spinternet.
    Uns rapazes estão a construir igrejas onde não são bem vindos. Open Subtitles ابنة أخت شخصيه مهمه وصديقها المبشر يقومون ببناء الكنائس في أماكن لا يرحب فيها بهم
    E depois constroem um centro comercial em cima de nós. Open Subtitles وبعد سنتين يقومون ببناء مركز تجاري فوقنا
    Agora constroem as nossas casas, guiam os nossos carros, e limpam os nossos rabos quando envelhecemos. Open Subtitles ،الآن يقومون ببناء منازلنا ،يقودون سياراتنا وينظفون مؤخراتنا عندما نكهل.
    Os humanos constroem edifícios, pontes, estradas e resorts em lagos. Open Subtitles سوء المكان ... حسنًا. البشر يقومون ببناء مباني و جسور و طرق و منتجعات على البحيرات
    Acho que estão a construir a vedação no lado errado do estado. Open Subtitles أظنهم يقومون ببناء السياج في الجهة الخاطئة من الولاية.
    A questão é que nós reconheçamos que estes são bairros — que isto é uma forma legítima de desenvolvimento urbano — e que as cidades têm que envolver estes residentes, porque eles estão a construir as cidades do futuro. TED المسألة بالنسبة لنا أن نعترف بأن هذه هي مجاورات سكنية. هذا شكل شرعي للتنمية الحضرية ، ويجب على المدن إشراك هؤلاء السكان ، لأنهم يقومون ببناء مدن المستقبل.
    Não é uma hipérbole dizer que estas instituições da sociedade civil e estes empreendedores sociais estão a construir verdadeiras alternativas aos Taliban. TED إنها ليست مبالغة للقول بأن تلك المؤسسات الإجتماعية المدنية ورجال الأعمال الإجتماعيون هؤلاء يقومون ببناء بدائل حقيقية لطالبان.
    estão a construir uma estação de monitoração ambiental. Open Subtitles يقومون ببناء محطه بيئيه تحت الجسر
    Então, tu sabes do caso de tráfico ilegal de armas que estão a construir contra ti! Open Subtitles إذاً أنت تعرف بالأمر إنهم يقومون ببناء قضيةٍ ضدك!
    Porque não agarras num martelo e vais ter ao sítio onde estão a construir o Laboratório dos Cientistas Loucos? Open Subtitles .... لما لا تجلبين مطرقة وتتوجهين إلى حيث يقومون ببناء معمل العالِم المجنون؟
    Eles estão a construir a merda das nossas pontes. Open Subtitles انهم يقومون ببناء الجسور الخاصة بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus