Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. | TED | وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك. |
Não o fazem tantas vezes quanto deviam, mas fazem-no. | TED | صحيح انهم لا يقومون بذلك على النحو الملائم .. ولكنهم يقومون بها على الاقل |
E, claro, há pessoas por aí, que fazem isso e sentem que estão a cumprir uma obrigação religiosa. | TED | ونعم، يوجد أشخاص يقومون بذلك ويشعرون أنهم يقومون بواجب ديني. |
Esperavam que fossem outras pessoas a fazê-lo. | TED | كانوا يأملون أن أناس آخرون يقومون بذلك. |
eles fazem-no, por pré-acordo com eles mesmos. | TED | إنهم يقومون بذلك عن طريق الاستعداد المسبق مع أنفسهم. |
Mulheres, em todo o mundo, fazem isto em casa apenas com uma tesoura e um balde de água. | Open Subtitles | النساء في جميع أنحاء العالم يقومون بذلك في المنزل باستخدام مقص و دلو من الماء الساخن |
Pessoas de todo o mundo faziam isto. | TED | كان الناس من جميع أنحاء العالم يقومون بذلك. |
Estão a fazer isto a nível distrital. | TED | وهم يقومون بذلك على مستوى المنطقة كلها وأعتقد ان الذي يعجبهم هو إمكانية متابعة هؤلاء التلاميذ |
Eles só não querem é saber que o estão a fazer. | TED | هم فقط لا يريدون أن يعرفوا أنهم يقومون بذلك. |
- Ela cora... Não há muitas no teu ramo que façam isso. | Open Subtitles | ليس الكثير ممن يعملون في مجالك يقومون بذلك |
Os meus pais são. Viajámos muito. Eles ainda o fazem. | Open Subtitles | كلا , والداي , نحن نسافر كثيراً مازالوا يقومون بذلك |
Hales, odeio dizer isto, mas quando o fazem acaba mal. | Open Subtitles | أكرهـ أن ّقول ذلك ياهايلي, لكن عندما يقومون بذلك.. سينتهي أمرهـ بشكل سيء |
Tenho uns mexicanos que o fazem de borla. | Open Subtitles | أنا لدي أشخاص ميكسيكين يقومون بذلك بالفعل بدون مقابل. |
As pessoas que fazem isso usam estereótipos e mitos para justificar o que fazem. | TED | والأشخاص الذين يقومون بذلك يعتمدون على الصورة النمطية والأساطير لتبرير ذلك. |
As pessoas não fazem isso. Elas usam escadas. | Open Subtitles | الناس لا يقومون بذلك إنهم يستخدمون السلالم |
Não leves para o lado pessoal, eles fazem isso com todos. Estás bem? | Open Subtitles | لا تعتبريه شخصياً، إنهم يقومون بذلك للجميع هل أنت ِ بخير؟ |
Ia trabalhar todos os dias para um cenário como este, tentando administrar anestesia e ensinar outros a fazê-lo utilizando o mesmo equipamento que se tornou tão duvidoso e francamente inseguro no seu hospital. | TED | ذهب للعمل كل يوم في مسرح عمليات مشابه لهذا، محاولا توفير التخدير، وتعليم الآخرين كيف يقومون بذلك باستخدام نفس الأداة أصبح ذلك غير جدير بالثقة وبصدق غير آمن، في مستشفاه. |
Os miúdos transsexuais andam a fazê-lo, em todo o lado. | Open Subtitles | جميع الأطفال المتحولون جنسياً يقومون بذلك. |
Mas eles fazem-no recursivamente, e fazem-no com um sistema etário, portanto os miúdos aprendem este e depois os mais velhos aprendem este, e depois, na próxima iniciação etária, aprendem este. | TED | لكنهم يفعلون ذلك بشكل متكرر ، و يقومون بذلك باستعمال نظام أصناف عمرية, فيتعلم الاطفال الصغار هذا، و يتعلم الاطفال الاكبر سنا هذا, ثم مع بداية الصنف العمري الموالي, تتعلم هذا. |
Mas eles fazem-no ainda assim. | TED | ولكنهم يقومون بذلك على أي حال. |
É assim básico, mas eles fazem isto todos os anos. | TED | الأمر بتلك البساطة، لكنهم يقومون بذلك كل عام. |
Aparentemente, todas as suas amigas fazem isto e a minha mãe diz-me que eu também o fazia, o que me levou a pensar: Quando é que eu deixei de fazer isto? | TED | و يبدو إن كل أصدقائها يقومون بذلك وقد أخبرتني والدتي إني أيضاً كنت أفعل ذلك و هذا دعاني للتفكير متى توقفت عن فعل ذلك ؟ |
Eles faziam isto muito depressa e eu não conseguia perceber onde é que estavam a chegar — só faziam a aleatoriedade quatro vezes — Não conseguia perceber de onde é que vinham os outros 12 símbolos. | TED | و هم يقومون بذلك بشكل سريع, ولم أتمكن من فهم أين كانوا يلتقون -- كل ما كانوا يقومون به هو الأربع مرات العشوائية فقط -- لم أستطع أن أفهم من أين كانوا يحصلون على 12 رموزا الأخرى. |
Tive pessoas a fazer isto por todo o mundo e perguntei-lhes: "O que repararam na outra pessoa "quando vos descreveu a sua paixão?" | TED | لدي أناس يقومون بذلك حول العالم، وسألتهم: "ماذا لاحظتم على الأشخاص الآخرين عندما وصفوا شغفهم؟". |
Eles sabem o que devem fazer, mas não o estão a fazer. | TED | ويعرفون مالذي يجب القيام به - من تغير للطباع - حيالها ولكنهم لا يقومون بذلك |
Como habitualmente, pedirei a outros que o façam por mim. | Open Subtitles | ، كالمعتـاد سأجعل آخرين يقومون بذلك من أجلي |