Sugeri que, em vez de uma pessoa lavar toda a louça, usada por todos os membros da família, cada um devia lavar a sua própria louça. | TED | لذا اقترحت أنه عوضاً عن أن يقوم شخص ما بغسل كل الصحون المستخدمة في العشاء، يقوم كل فرد بغسل أطباقه. |
É melhor isso do que ter todos os polícias de três turnos a sarnar-nos todos os dias. | Open Subtitles | هذا أفضل من أن يقوم كل شرطي في المناوبات الـ 3 بملاحقتك يومياً |
Vai informar-me de todos os passos que qualquer um de vocês vai dar. | Open Subtitles | عليك ان تطلعيني على كل تحرك يقوم كل واحد منكما به |
todos os cristãos devem cumprir seu dever. Inclusive você. | Open Subtitles | يجب أن يقوم كل المسيحين بواجبهم,وأنت منهم. |
Quando todos os membros da vossa equipa tiverem tocado o sino, atravessem esta linha. | Open Subtitles | عندما يقوم كل فرد من فريقك بقرع الجرس تحاوز هذا الخط |
Sabe que o Monsieur Benedict Farley, todos os dias, após estes anos, ainda se interessa pelo andamento da fábrica, e visita os seus empregados. | Open Subtitles | فهو يعرف أن السيد "بينيديكت فارلي" يقوم كل يوم بعد كل هذة السنوات . مازال مهتماً بالأعمال اليومية في مصنعه |
- É para que entenda porque é que todos os polícias de New York andas atrás dele. | Open Subtitles | -هو لكي تفهمين لمَ يقوم كل شرطي في "نيويورك" بمطاردته |