Bem-vindo a casa, querido. O jantar Está quase pronto. | Open Subtitles | أهلاً بعودتك يا عزيزي، العشاء يكاد أنّ يجهز |
O sol Está quase a nascer e eu a ter os meus enjoos matinais. | Open Subtitles | يكاد الفجر يطلع وسأبدأ بالشعور بغثيان الصباح |
Isto Está quase a chegar ao fim. Escuta, agora és pai. | Open Subtitles | يكاد السائل ينفد من عندي اسمع، إنّك أب الآن |
Sou uma mãe solteira que trabalha. mal tenho tempo de lavar os dentes, | Open Subtitles | أنا أم عاملة وحيدة يكاد يكون لي وقت لأنظف أسناني |
É uma literatura muito antiga agora, está a chegar aos 50 anos. | TED | أنه أدب قديم جداً حالياً, يكاد يبلغ الخمسين سنة. |
Hoje em dia, temos a digitalização que despoja a informação de todos os artifícios físicos, por isso, agora, é quase a custo zero que se copia e partilha a informação. | TED | لدينا في أيامنا هذه الثورة الرقمية التى جردت كل شئ من الغموض .. فأصبح الحصول على المعلومة لا يكاد يكلف شيئاً الآن. |
A julgar pela quantidade decrescente das tuas fichas, o sofrimento Está quase a acabar. | Open Subtitles | تحكم من تضاءل كمية الرقائق الألم يكاد ينتهي |
Agora, agora, minha pequena. Está quase acabar. | Open Subtitles | إهدأي، يا فتاتي الصغيرة يكاد الأمر ينتهي |
O jantar Está quase pronto Porque não se juntas aos outros no pátio? | Open Subtitles | يكاد العشاء يجهز انضمي إلى الجميع في الباحة |
O Exército Vermelho Está quase aqui. | Open Subtitles | دكتور، الوقت يداهمنا الجيش الأحمر يكاد يصل |
Talvez isso signifique que a parede Está quase de pé e ele irá desaparecer novamente. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ الحائل يكاد يرتفع أو أنّه ارتفع ثانيةً. |
Falando em lembretes, Está quase na hora da grande arrecadação de alimentos no shopping esta tarde. | Open Subtitles | يتحدث عن تذكير، فإنه يكاد الوقت لكبير الخيرية حملة الغذائية في مجمع للتسوق بعد ظهر هذا اليوم. |
A aguardente do avô Silas Está quase a acabar. | Open Subtitles | الشراب الخاص بجدي يكاد أن ينتهي ماري كيت خذي |
mal o crítico o prova, chama o criado. | Open Subtitles | و لا يكاد الناقد يتذوق الطبق حتي ينادي النادل |
Ele está com um imundo, asqueroso e selvagem macaco... que mal sabe falar russo. | Open Subtitles | يعود مع هذه القذر, الحقير . القرد المتوحش الذي لا يكاد يعرف التحدث بالروسية |
Mas o Peter anda tão dopado que mal consegue dizer piadas casuais. | Open Subtitles | نعم .. لكن بيتر منتشي جداً في الآونة الأخيرة لا يكاد يمكنه إسترجاع مشهد |
Segura-o, ele está a cair. Vejam só isto. | Open Subtitles | هيا خليه واقف على رجليه انه يكاد يسقط احترس الان |
O alcance total duma deflagração nuclear é quase inimaginável. | TED | النطاق الكامل للتفجير النووي يكاد لا يمكن تصوره. |
É praticamente impossível um chimpanzé sozinho capturar um macaco nesta floresta. | Open Subtitles | يكاد يتعذّرعلى فرد من الشيمبانزي اصطياد قرد في هذه الغابة |
A anarquia não me parece ser o seu forte, Klemmer, porque não se resume a Clementi? | Open Subtitles | يكاد يبدو الفوضى فورت الخاص بك. لماذا لا تتمسك كليمنتي؟ |
O telemóvel está a ficar sem bateria, preciso de um rádio e uma arma. | Open Subtitles | يكاد الشحن ينتهي من التليفون لذا احتاج لاسلكي وسلاح |
O teu optimismo infantil quase me faz esquecer que o património da minha família foi roubado e que estou desempregado. | Open Subtitles | تعرفين، تفاؤلكِ الوردي هذا يكاد ينسيني أن ميراث عائلتي قد سُرق وأنّني عاطل |