Mas não faz mal, mal crescer obrigo-o a compensar-me. | Open Subtitles | لا بأس في ذلك, عندما يكبر سأجعله يُعوّضني |
Disseram que seria uma pena vê-lo crescer sem mãos. | Open Subtitles | وقال سيكون شيء مؤسف لرؤيته يكبر بدون أيدي |
Porque tem de crescer num mundo onde toda a gente vive escondida. | Open Subtitles | لما يجب عليه أن يكبر في عالم حيث الناس فيه تختبئ |
Estão a espera que ele cresça, para então poder vendê-lo | Open Subtitles | إنهم ينتظرون أن يكبر كي يمكنهم أن يبيعوه |
Estão a ver, havia grades. E à medida que o Vishna ia crescendo, o que é que cresce também? | TED | كما تعلمون هناك زانزن. وبمرور الوقت الذين كبر فيه فيشنا ما يعني أن كل شئ يكبر؟ عقلك يكبر |
Não passei 44 horas em trabalhos de parto para o meu filho crescer e meter veneno no corpo. | Open Subtitles | لم أكدح 44 ساعة في العمل بحيث يمكن لطفلي أن يكبر و السم مزروع في جسمه |
Depois de isto tudo, estamos preparadas para deixar-mos uma e outra crescer. | Open Subtitles | بعد كل هذا , نحن أخيراً مستعدين لندع كلينا أن يكبر |
- Ótimo. Nenhum dos nossos filhos terá de crescer sem pai. | Open Subtitles | جيد، ليس على أحد أبنائنا أن يكبر من دون أب |
Talvez agora possam crescer e aprender uma lição disto tudo. | Open Subtitles | ربما عندما يكبر هؤلاء الاطفال سيتعلمون درساً من ذلك |
Oxalá quando crescer não seja um parvo completo como o meu. | Open Subtitles | حسناً، آمل عندما يكبر ألا يصبح مغفلاً تماماً مثل بُني |
Vou contar-vos uma história... sobre um rapaz que nunca iria crescer, | Open Subtitles | سوف أروي لكم قصة، عن الصبي الذي لن يكبر أبداً، |
Acho que os pais nunca estão preparados para ver os filhos crescer. | Open Subtitles | لا أظن بأن الآباء سيصبحون مستعدين بأي وقت بأن يكبر أطفالهم. |
Depois, diga-lhe como gostava de o ter visto crescer. | Open Subtitles | ثم أخبريه أنّك تتمنّين لو أنّك شهدته يكبر. |
Ando a deixá-lo crescer há semanas e vocês ainda não disseram nada. | Open Subtitles | شاربي. تركته يكبر منذ أسابيع، وأنتما الاثنان بكل وضوح صامتان بشأنه. |
A menos que receies que ele cresça e se torne um artista. | Open Subtitles | إلا إذا كنت خائفا من أن يكبر و يعمل في صناعة الترفيه |
À medida que a criança cresce, começa a descobrir que a pessoa em quem confiou está a violar essa confiança. | TED | عندما يكبر الطفل, يبدأ باكتشاف أن الشخص الذي وثق به قد خرق تلك الثقة. |
Não gostava de me encontrar com ele quando crescesse e já tivesse carta de condução. | Open Subtitles | صغيرتى فقست.و لم ترغب أن تقوم بتربية صغيرها عندما يكبر و يحصل على رخصة القيادة |
Mas o suporte crescente dos americanos, que montam as suas tendas em solidariedade, transformou isto num grande embate. | Open Subtitles | لم نسمع أي تصريح من البيت الأبيض. لكن دعم العائلات الأمريكية يكبر إذ ينصبون الخيم تضامناً، |
Quer dizer, até poderia querer cá vir quando fosse mais velho. | Open Subtitles | اقصد أنه كان ربما كان سيود المجيء هنا عندما يكبر |
Disse que se ainda não cresceu, então nunca mais crescerá. | Open Subtitles | لقد قال أنة لم يكبر حتى الآن لما كان ليحدث هذا ابدا |
ele vai ficar cada dia maior, até finalmente se romper. | Open Subtitles | وسيظلّ يكبر ويكبر يوماً بعد يوم حتّى ينهار كلياً |
É este o tipo de justificação que vais usar quando as crianças tiverem idade para perceber que mentiste? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس العذر الواهي الذي سوف تستخدمينه عندما يكبر أولادنا و يعرفون أنكِ كذبتِ؟ |
Isto não devia surpreender-nos porque, na verdade, todos crescem. | TED | وهذا لا يفاجئنا، لأنه في الحقيقة الكل يكبر |
Toda a gente envelhece. Não é nada de importante. | Open Subtitles | الجميع يكبر في السنّ إنّه ليس أمراً كبيراً |
Contudo, vivia triste, pois estava a envelhecer e não tinha filhos para herdar o trono. | Open Subtitles | ولكنه كان حزين كان يكبر في السن ولم يكن لديه طفل يرث العرش |
Mas a cada dia que a minha barriga crescia só me lembrava que... | Open Subtitles | و لكن في كل يوم عندما كان بطني يكبر و لكنني لم أتذكر |
Na verdade teremos de aguardar que os jovens cresçam. | Open Subtitles | حسنا , اذا علينا ان ننتظر حتى يكبر الراكون الصغار اذا |
Só as come para aumentar o tamanho das mamas. | Open Subtitles | إنها تأكل الجزر فقط لكي يكبر حجم صدرها. |