"يكتبون" - Traduction Arabe en Portugais

    • escreve
        
    • escreviam
        
    • escrevem
        
    • escrito
        
    • escreveram
        
    • escrita
        
    • escrevam
        
    • escrever
        
    • escreva
        
    • escrevessem
        
    E não tem uma equipa que lhe escreve os episódios? Open Subtitles وأليس لديه طاقم موظفين يكتبون له الحلقات,على أية حال
    O professor escreve uma nota de agradecimento. Os miúdos também. Enviam fotos a usar o microscópio. TED الأطفال يكتبون لكم كلمة شكر في بعض الأحيان يرسلون لكم صورا و هم يستعملون المجهر إنه شيء رائع
    Não escreviam as letras nem sabiam tocar. Open Subtitles لا يكتبون كلمات أغانيهم ، أو يعزفون على آلاتهم الخاصة
    Aqueles que escrevem poemas sobre cortarem-se, e merdas do género. Open Subtitles الذين يكتبون قصائد عن جرح أنفسهم وما شابه ذلك.
    Para alguns homens nada está escrito, a não ser que eles o ditem. Open Subtitles حقا هناك بعض الرجال يكتبون اقدارهم بايديهم
    Tu sabes porquê, mãe. Eles até escreveram sobre ti nos jornais. Open Subtitles أتعلمين يأمى لقد كانوا يكتبون عنكِ فى الجرائد
    Não há prova porque a história é escrita por assassinos! Open Subtitles لايوجد دليل لأن القتلة هم من يكتبون التاريخ
    Não são o tipo de pessoas que escrevam cartas. Open Subtitles انهم ليسوا من نوع الشباب الذين يكتبون الرسائل
    Só quero saber o porquê, dos professores nos filmes estarem sempre a escrever coisas nas janelas, equações e coisas, nas janelas? Open Subtitles ما أريد أن أعرفه هو لماذا نرى الأساتذه في الأفلام دائماً يكتبون أشياء معادلات و أشياء كهذه على النوافذ
    Posso fazer com que o meu pessoal escreva uma libertação com bases médicas. Open Subtitles يمكنني أن أجعل موظّفيني يكتبون إطلاق صراح لأسباب مرضيّة
    Ninguém escreve acerca dela nos livros, mas agora está com vocês. Open Subtitles انهم لا يكتبون عنها في الكتب و لكنها اصابتك
    Seremos o tipo de pessoa que escreve agradecimentos vagos e impessoais. Open Subtitles الأشخاص من بأننا الناس وسيظن وسطحية مبهمة شكر عبارات يكتبون الذين
    Não, muita gente da classe alta escreve para revistas, alguns até publicitam cremes para a cara, cigarros e outras coisas. Open Subtitles لا، جميع أنواع الطبقة الرفيعة يكتبون للمجلات في الوقت الحاضر بعضهم حتى يعلنون عن كريماتٍ للوجه وسجائر والباقي من ذلك
    - Sabias que, no século XIV, os cavaleiros escreviam canções de amor e poemas à mulher amada, Open Subtitles هل تعلم أنه في القرن 14 الفرسان يكتبون أغاني الحب والقصائد للمرأة التي يحبونها
    Lembras-te quando as pessoas escreviam cartas à mão? Open Subtitles هل تذكر عندما كان الناس يكتبون الرسائل بيدهم؟
    Havia uma altura em que as pessoas neste edifício escreviam grandes notícias. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كان من في هذا المبنى يكتبون أفضل الأخبار
    Porque não escrevem um livro chamado "Parem de Comprar Estes Livros"? Open Subtitles لماذا لا يكتبون كتابا يدعى توقف عن شراء هذه الكتب
    Para financiar a sua pesquisa, pedem bolsas públicas e privadas e, depois de a pesquisa estar concluída, escrevem um artigo sobre as suas conclusões. TED ولتمويل هذه البحوث، يقدّم الباحث طلبًا على المِنح الحكومية والخاصة وبعد إنهاء البحث، يكتبون مقالةً عن نتائج بحوثهم.
    Este gajo tem escrito Cavaleiro nele todo. Open Subtitles هذا الرجل جعل الفرسان يكتبون عنه
    Não quero fazer parte dos Estados Unidos, e não quero fazer parte do povo americano, nem que escrevam sobre nós o que escreveram sobre Roma: Open Subtitles لا اريد ان اكون جزاء من الولايات المتحدة لا اريد ان اكون جزاء من الشعب الامريكي وهم يكتبون عنا
    Há muitas pessoas vêm aqui como tu. Que querem muito expressar-se e eles não sabem como. escrita criativa irá ajudar-te com tudo isso. Open Subtitles هنالك الكثيرين يأتون لهنا ولا يكتبون ولاكتابة الخلاقة ستساعدك بهذا
    Ao fim de 30 ou 40 minutos, escrevem sem saber o que estão a escrever. TED بعد 30 أو 40 دقيقة، يكتبون بدون أن يعرفوا ماذا يكتبون.
    Há quem escreva sinfonias. Open Subtitles بعض الناس يكتبون السمفونيات، تلك موهبتي
    E o que Miller fez, foi fazer com que a seu família e amigos escrevessem um post que fosse publicado pouco depois dele morrer. TED وما قام به ميلر هو أن جعل عائلته وأصدقاءه يكتبون تدوينة نشرت بعد وفاته بوقت وجيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus