"يكتشفون" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobrirem
        
    • descobrir
        
    • souberem
        
    • descubram
        
    • eles descobrem
        
    • descobrirão
        
    • encontrarem
        
    • perceberem
        
    • descobriam
        
    • descobriram
        
    Pense no quão zangados ficarão quando descobrirem que foram enganados. Open Subtitles فكري في مدى غضبهم عندما يكتشفون أنه تم خداعهم.
    Quando as pessoas descobrirem sobre mim, descobrirão tudo sobre as outras aberrações. Open Subtitles عندما تجد الناس تبحث عني يكتشفون عن كل النزوات الأخرى، كذلك
    E o que acontece quando descobrirem que os carros blindados desapareceram? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يكتشفون أن العربات المدرعة قد اختفت ؟
    Sabe que Michelangelo pintou, no tecto da Capela Sistina, pessoas quando ainda moravam em cavernas, a descobrir o fogo? Open Subtitles أتعلم بأنه عندما كان مايكل انجلو يرسم سقف السستين كانوا هؤلاء الناس يعيشون في كهوف يكتشفون النار؟
    O devo dizer aos teus homens quando souberem que partiste? Open Subtitles ماذا ينبغي أن أقول لرجالك عندما يكتشفون انك رحلت؟
    Tenho tanto medo de que, ao aproximar-me demasiado das pessoas elas descubram o que se passa, e percebam que sou estranha. Open Subtitles أنا دائماً خائفة جداً إذا إقتربت أكثر من الناس سوف يكتشفون حقيقتي يكتشفون بأنني غريبة أطوار
    O que acontece quando descobrirem que vivem com um assassino? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يكتشفون إنهم يعيشون مع مجرم ؟
    E assim que descobrirem, talvez não haja volta a dar. Open Subtitles وحالما يكتشفون الأمر قد لا يكون هناك مجال للعودة
    Quando eles descobrirem que os tens andado a enganar, vão querer cortar-te em pedaços com lâminas enferrujadas. Open Subtitles عندما يكتشفون أنك كنت تخدعهم، سيرغبون أن يمزقوك بشفرات باردة.
    Eu não te matarei, mas eles são capazes, quando descobrirem que não és um deus mas simplesmente um homem. Open Subtitles إنني لن أقتلك لكنهم ربما يفعلون ذبك عندما يكتشفون أنك لست إلهاً لكنك مجرد رجل
    Que acontece se descobrirem que não somos alemães? Open Subtitles هيرش ماذا سيحدث عندما يكتشفون اننا لسنا المان؟
    Quando eles descobrirem, já teremos tomado os comprimidos de cianeto. Open Subtitles عندما يكتشفون الأمر سنكون قد تناولنا أقراص السم
    Quando eles descobrirem que existe um espião britânico entre eles observando-os, ele vão matá-lo. Open Subtitles عندما يكتشفون أن هناك جاسوس بريطاني بينهم يراقبهم، سيقتلونه
    Na primavera, é tocante vê-los descobrir o amor pela primeira vez. Open Subtitles في الربيع، أمر محزن أنهم يكتشفون الحب للمرة الأولى
    Outros podem ler os ingredientes de uma pastilha... e descobrir os segredos do universo. Open Subtitles و آخرون يقرأون أغلفة العلكة و يكتشفون أسرار الكون
    Os estudantes farão greve se souberem que isto é só por uns panfletos. Open Subtitles سيبدأون بالإحتجاجات, عندما يكتشفون أن ما حدث بسبب بضعة منشورات
    Veremos o que dizem quando souberem que matou Green. Open Subtitles سنرى هل سيظلّون رفاقك أم لا عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين
    O meu pai está preocupado que os amigos dele do clube da Liga da União descubram a verdade. Open Subtitles والدي قلقٌ بأن أصدقائه في نادي تحالف الأتحاد قد يكتشفون الحقيقة
    A CIA está em todo o lado Se eles descobrem... Open Subtitles إنّ وكالة المخابرات المركزية في كل مكان. إذا يكتشفون...
    Quando encontrarem nódulos linfáticos nos pés, tiro as meias. Open Subtitles عندما يكتشفون عقداً لمفاوية في الأقدام سأنزع جواربي
    Quando perceberem, os policiais vêm e acabam com tudo. Open Subtitles بالوقت الذي يكتشفون فيه أنهم ليسوا ثملين ستكون الشرطه قد اوقفت الحفله
    À medida que recuperavam o seu território, os russos descobriam o horror da ocupação nazi. Open Subtitles مع أستعادة الروس لبعض أراضيهم بدؤا يكتشفون الرعب الذى مثله الأحتلال النازى
    descobriram que as sequoias podem absorver a humidade do ar para dentro dos troncos, possivelmente até às suas raízes. TED إنهم يكتشفون أن السكويات يمكنها أن تنقل الرطوبة من الهواء إلى أسفل جذوعها ثم ربما عبر كل المسافة إلى نظامها الجذري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus