Pense no quão zangados ficarão quando descobrirem que foram enganados. | Open Subtitles | فكري في مدى غضبهم عندما يكتشفون أنه تم خداعهم. |
Quando as pessoas descobrirem sobre mim, descobrirão tudo sobre as outras aberrações. | Open Subtitles | عندما تجد الناس تبحث عني يكتشفون عن كل النزوات الأخرى، كذلك |
E o que acontece quando descobrirem que os carros blindados desapareceram? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما يكتشفون أن العربات المدرعة قد اختفت ؟ |
Sabe que Michelangelo pintou, no tecto da Capela Sistina, pessoas quando ainda moravam em cavernas, a descobrir o fogo? | Open Subtitles | أتعلم بأنه عندما كان مايكل انجلو يرسم سقف السستين كانوا هؤلاء الناس يعيشون في كهوف يكتشفون النار؟ |
O devo dizer aos teus homens quando souberem que partiste? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن أقول لرجالك عندما يكتشفون انك رحلت؟ |
Tenho tanto medo de que, ao aproximar-me demasiado das pessoas elas descubram o que se passa, e percebam que sou estranha. | Open Subtitles | أنا دائماً خائفة جداً إذا إقتربت أكثر من الناس سوف يكتشفون حقيقتي يكتشفون بأنني غريبة أطوار |
O que acontece quando descobrirem que vivem com um assassino? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يكتشفون إنهم يعيشون مع مجرم ؟ |
E assim que descobrirem, talvez não haja volta a dar. | Open Subtitles | وحالما يكتشفون الأمر قد لا يكون هناك مجال للعودة |
Quando eles descobrirem que os tens andado a enganar, vão querer cortar-te em pedaços com lâminas enferrujadas. | Open Subtitles | عندما يكتشفون أنك كنت تخدعهم، سيرغبون أن يمزقوك بشفرات باردة. |
Eu não te matarei, mas eles são capazes, quando descobrirem que não és um deus mas simplesmente um homem. | Open Subtitles | إنني لن أقتلك لكنهم ربما يفعلون ذبك عندما يكتشفون أنك لست إلهاً لكنك مجرد رجل |
Que acontece se descobrirem que não somos alemães? | Open Subtitles | هيرش ماذا سيحدث عندما يكتشفون اننا لسنا المان؟ |
Quando eles descobrirem, já teremos tomado os comprimidos de cianeto. | Open Subtitles | عندما يكتشفون الأمر سنكون قد تناولنا أقراص السم |
Quando eles descobrirem que existe um espião britânico entre eles observando-os, ele vão matá-lo. | Open Subtitles | عندما يكتشفون أن هناك جاسوس بريطاني بينهم يراقبهم، سيقتلونه |
Na primavera, é tocante vê-los descobrir o amor pela primeira vez. | Open Subtitles | في الربيع، أمر محزن أنهم يكتشفون الحب للمرة الأولى |
Outros podem ler os ingredientes de uma pastilha... e descobrir os segredos do universo. | Open Subtitles | و آخرون يقرأون أغلفة العلكة و يكتشفون أسرار الكون |
Os estudantes farão greve se souberem que isto é só por uns panfletos. | Open Subtitles | سيبدأون بالإحتجاجات, عندما يكتشفون أن ما حدث بسبب بضعة منشورات |
Veremos o que dizem quando souberem que matou Green. | Open Subtitles | سنرى هل سيظلّون رفاقك أم لا عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين |
O meu pai está preocupado que os amigos dele do clube da Liga da União descubram a verdade. | Open Subtitles | والدي قلقٌ بأن أصدقائه في نادي تحالف الأتحاد قد يكتشفون الحقيقة |
A CIA está em todo o lado Se eles descobrem... | Open Subtitles | إنّ وكالة المخابرات المركزية في كل مكان. إذا يكتشفون... |
Quando encontrarem nódulos linfáticos nos pés, tiro as meias. | Open Subtitles | عندما يكتشفون عقداً لمفاوية في الأقدام سأنزع جواربي |
Quando perceberem, os policiais vêm e acabam com tudo. | Open Subtitles | بالوقت الذي يكتشفون فيه أنهم ليسوا ثملين ستكون الشرطه قد اوقفت الحفله |
À medida que recuperavam o seu território, os russos descobriam o horror da ocupação nazi. | Open Subtitles | مع أستعادة الروس لبعض أراضيهم بدؤا يكتشفون الرعب الذى مثله الأحتلال النازى |
descobriram que as sequoias podem absorver a humidade do ar para dentro dos troncos, possivelmente até às suas raízes. | TED | إنهم يكتشفون أن السكويات يمكنها أن تنقل الرطوبة من الهواء إلى أسفل جذوعها ثم ربما عبر كل المسافة إلى نظامها الجذري. |