E é importante lembrar isto. É um padrão... Que se repete... | Open Subtitles | ،يهم أن تتذكروا هذا إنه نمط يكرر نفسه عبر التاريخ |
Há uma luta que se repete na história, Simón. | Open Subtitles | هناك الكفاح الذي يكرر نفسه عبر التاريخ، سيمون |
E é importante lembrar que isto é um padrão, que se repete ao longo da história. | Open Subtitles | ويهم أن تذكروا هذا، إن ذلك نمط يكرر نفسه على مر التاريخ |
O desejo de nunca se repetir. | Open Subtitles | الرغبة في أن لا يكرر نفسه البتة. |
Mas se ficas demasiado cego para aprender com o passado, a História repete-se. | Open Subtitles | . لكننا عُمْيَان لـنتعلم الدروس، التاريخ يكرر نفسه |
Pensava que a sua teoria era que ele se repetia. | Open Subtitles | إعتقدت أنك كنت تعمل على فرضية أنه يكرر نفسه. |
É um padrão matemático que se repete na natureza em pétalas de flores, nas abelhas, nas estrelas da galáxia e... | Open Subtitles | وهي نمط رياضي يكرر نفسه في الطبيعة، في بتلات الأزهار في نحل العسل، أتعرفين، |
Eu sei que se repete. | Open Subtitles | أعلم أنه يكرر نفسه |
"Que o grande Alexandre se repete." | Open Subtitles | "هو يكرر نفسه." |
Que é uma coisa que se repete. | Open Subtitles | -يقولون أنّه دائمًا ما يكرر نفسه . |
Por vezes a História tem que se voltar a repetir, Scott. | Open Subtitles | (بعض الأحيان , التاريخ يكرر نفسه يا (سكوت |
Ele repete-se. Está a ficar senil. | Open Subtitles | إنه يكرر نفسه ، لقد بدأت به الشيخوخة |
A história repete-se. | Open Subtitles | أخشى أن التاريخ يكرر نفسه |
Depois, repete-se com variações. | Open Subtitles | ثم يكرر نفسه في اختلافات |
Pensava que a sua teoria era que ele se repetia. | Open Subtitles | إعتقدت بأنك كنت تعمل على النظرية التي هو يكرر نفسه. |