"يكسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ganha
        
    • ganhava
        
    • a ganhar
        
    • ganhe
        
    • ganhou
        
    • ganhar a
        
    • vence
        
    • ganhando
        
    • faz
        
    • conquistar
        
    • ganham
        
    Mantle ganha $100 mil por ano. Quanto ganha o teu pai? Open Subtitles انه يجني 100000 دولار في العام كم يكسب اباك ؟
    Eles movem-se em direcções previsíveis. Alguém ganha, alguém perde. Open Subtitles يتحركون فى أماكن متوقعه شخص يكسب ,شخص يخسر
    O teu pai ganha a vida a conduzir este carro. Open Subtitles والدكِ يكسب لقمة عيشه من قيادة هذه السيارة، إتفقنا؟
    Sabia que ele não ganhava aquele dinheiro todo a trabalhar aqui. Open Subtitles وعرفت أنه لم يكسب كل هذا المال جراء عمله هنا
    Qualquer um que escrevesse alguma coisa estava destinado a ganhar um prémio. Open Subtitles كأن أي شخص يضع القلم على الورق لابد أن يكسب بعض الجوائز في يوم من الأيام
    É quem ganha mais dinheiro ou quem é mais dedicada à sua carreira? TED هل هو الشخص الذي يكسب اكثر ام الشخص الذي اكثر إلتزامــًا بالعمل
    ganha dinheiro, tirando fotografias do bairro e das pessoas no bairro. É um grande recurso na comunidade. TED انه يكسب المال بالتقاط صور للمجاورة السكنية ، وسكان المجاورة ويعد مصدراً عظيماً للمجتمع.
    Um médico ganha mais dinheiro. E pastores estão antiquados. Open Subtitles الطبيب يكسب مالا أكثر و رجال الدين، معدومي الفائدة تماماً
    Parece que é um velho soldado recentemente chegado da Índia, e ninguém mais sabe nada sobre o seu passado excepto que ele ganha a vida a entreter as tropas, fazendo truques, esse tipo de coisas. Open Subtitles ولا يعلم أحد شيئاً عن خلفيته عدا أنه يكسب قوت يومه
    Na Rússia só se ganha 50 cêntimos por dia. Open Subtitles في روسيا المرء يكسب 50 سنت في اليوم
    Ele ganha tanto dinheiro dos pretos, mas só tem italianos na parede. Open Subtitles يكسب أموالاً طائلة من السود... وكل من يعلّق صورهم هم الإيطاليين
    A favorita nem sempre ganha Por mais hipóteses que tenha Open Subtitles المحبوب لا يكسب دائماً بصرف النظر عن الأفضلية
    É um jogador que ganha a vida às cartas desde os 19 anos. Open Subtitles كان مقامرا محترفا يكسب قوته بأوراق اللعب منذ كان في التاسعة عشر من عمره
    Sim. Toda a gente ganha dinheiro com a Internet excepto nós. Open Subtitles أجل، الجميع سوانا يكسب نقودًا من الإنترنت
    Todas as manhãs, o pai acordava na esperança de ser contratado para o trabalho de construção. Num mês bom ganhava 50 dólares. TED و في كل صباح، يستيقظ أبوها على أمل أن يحظى بعمل في مجال البناء، و في أحسن الأحوال، يكسب 50 دولاراً في الشهر.
    Quando pensas que vai perder, ele tira uma da manga, e volta a ganhar. Open Subtitles أجل لا يتوقع أحد أنه سيكسب ثم يخرج شيئاً من حقيبته وفجأةً يكسب ثانيةً
    -Última hipótese para marcar pontos. -Que ganhe o melhor. Open Subtitles آخر فرصه لكتابه نقطه والفائز يكسب أفضل واحده
    Era estudante em Princeton, de filosofia e matemática. ganhou o prémio para a melhor tese de licenciatura no ano passado, quando se formou. TED عندما تخرّج في السنة الماضية. لكنه انتقل إلى قطاع المال في نيويورك. يكسب حاليّا المبلغ الكافي
    E um de nós precisa de sair e ganhar a vida. Open Subtitles لرعاية الأطفال و ذهاب الآخر ليعمل و يكسب قوت يومنا
    Esta Guarnição forma uma equipa que vence sempre, não é desportivo. Open Subtitles و الحاميه تشارك بفريق و دائماً ما يكسب إن كنت تسمي هذه رياضه
    Nunca pensei que estaria vivo para ver nosso time ganhando o campeonato estatal. Open Subtitles لم أظن أنني سأحيا لأرى فريقنا يكسب بطولة الولاية.
    Vocês, meus queridos, não podem fazer leite, e Deus não faz dinheiro. Open Subtitles أنتم أيها الأعزاء لا يمكنكم صنع الحليب والله بالذات لن يكسب المال
    Para o alcançar... deve conquistar o coração do seu único e verdadeiro amor. Open Subtitles و كي يفعل انجازا لابد أن يكسب قلب حبه الحقيقي الأوحد
    Como a Eleni disse, quando as pessoas ganham dinheiro, ganham escolha, e isso é fundamental para a dignidade. TED وكما قالت إليني، حينما يكسب الناس دخلاً أكثر، يكتسبون الخيار، وذلك أساسي للكرامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus