"يكفي كي" - Traduction Arabe en Portugais

    • suficiente para
        
    Não é muito, mas é o suficiente para recomeçarem a vida. Open Subtitles ليس بها الكثير من المال، ولكنه بما يكفي كي تعيشوا.
    Lembre-se, o disparo tem de passar na linha de visão dela, perto o suficiente para a distrair. Open Subtitles تذكري. أطلقي مباشرة عبر مجال الإبصار قريباً بما يكفي كي نشتت إنتباهها
    Calculamos que ele será forte o suficiente para transportar pelo menos 300 pessoas num só deslizamento. Open Subtitles لقد قمنا بالحسابات أنها سوف تكون قوية بما يكفي كي تنقل 300 شخصاً على الأقل لإنزلاقة واحدة
    Forte o suficiente para voltares a casa, para protegê-la, para protegeres os que amas. Open Subtitles قوياً بما يكفي كي تعود لعالمك كي تحميه كي تحمي أولئك الذين تحبهم
    O Daniel não teve tempo suficiente para descobri-lo, mas eu confio na sua intuição. Open Subtitles إن دانيال ليس متطوراً بما يكفي كي يكتشف ذلك لكنني أثق بحدسه
    O Sr. Hunter era foi bom o suficiente para morrer pelos nossos pecados, mas não tanto ao ponto de seduzir mulheres verdes. Open Subtitles يبدو أن السيد هنتر كان جيد بما يكفي كي يموت من أجل خطايانا لكن لم يكن كفؤ لمهمة إغواء نساء خضراوات..
    Por isso, inventei uma poção que me torna invisível o tempo suficiente para poder ultrapassá-lo, entoar um feitiço e explodi-lo do lado de dentro. Open Subtitles لذا اخترعت جرعة تجعلني مختفية لوقت يكفي كي أستطيع أن أتجاوزهم و أقول التعويذة و أفجّره من الداخل
    Sou maduro suficiente para dizer, mas sou muito novo para compreender? Open Subtitles ..إنني كبير بما يكفي كي تخبرني و لكنني صغير جداً كي أستوعب الأمر؟
    O suficiente para concluir que preferia vê-los em aquários. Open Subtitles ما يكفي كي أدرك أنني أُفضل رؤيتهم في الأحواض
    Mas o vento não tem força suficiente para ressuscitar um animal. Open Subtitles ولكن الرياح ليست قوية بما يكفي كي تُعيد الحيوانات من الموت.
    Bom o suficiente para me fazer ligar-lhe bêbada. Open Subtitles جيّدة بما يكفي كي أتّصل به في وأنا ثملة.
    Não inteiramente, mas o suficiente para te levar para te fazer sentir que foste ludibriado. Open Subtitles ليست كلها ولكن ما يكفي كي يدفعك للشعور أنه تم خداعك.
    Deixa-me que te diga que é bonita o suficiente para te fazer desistir. Open Subtitles لا داعي أن أخبرك،إنه لطيفة بما يكفي كي تجعلك تستسلم أمامها،
    Uma dose que não afecta o coração e os pulmões, mas forte o suficiente... para anestesiar tudo o que fique abaixo. Open Subtitles نسبة منخفضة بما يكفي كي لا تؤثر على القلب والرئتين مرتفعة بما يكفي لإثقال كل الأعضاء السفلية
    Ele tem de ficar exposto para a atrair, mas não o suficiente para comprometer o chip. Open Subtitles الخدعة أن نتركك مكشوف كفاية كي نجذبها لكن ليس غير محمي بما يكفي كي تعرض شريحتك للخطر
    Acho que és esperto o suficiente para perceberes como as coisas funcionam por cá. O que podes e não podes fazer. Open Subtitles أظنك ذكي بما يكفي كي تُدرك كيف تصير الأمور هنا، ما يُمكنك وما لا يُمكنك فعله
    Já vi o suficiente, para saber que tenho de te manter longe, obrigado na mesma. Open Subtitles رأيت بما يكفي كي أعلم أن أبق بعيداً عنكِ، شكراً جزيلاً
    Sei que não sou importante o suficiente para merecer a sua atenção quando há tantas coisas terríveis e erradas neste mundo. Open Subtitles أعرف أنني لست مهمة بما يكفي كي أستحق انتباهك حينما يكون ثمة الكثير من الأشياء المريعة بهذا العالم
    Mas, é inteligente o suficiente para deixar o distintivo do lado de fora. Open Subtitles ولكنها ذكية بما يكفي كي تخفي هويتها على الباب.
    Velha o suficiente para te dar um tiro, se é isso que estás a pensar. Open Subtitles كبيرة بما يكفي كي أطلق عليكِ إن كان ذلك ما تفكرين به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus