Ele não tinha de o salvar, nem sequer era filho dele. | Open Subtitles | ما كان ينبغي أن ينقذه ... لم يكن حتى ابنه |
Vão fazer um pedido falso ao seguro e receber dinheiro que nem sequer era deles. | Open Subtitles | سوف يطالبون بإدعاءات تأمينية كاذبة ويجمعوا مالا هو لم يكن حتى لهم اصلا |
"Sim, mas estás a torturar pessoas." "Nem sequer foi tortura. | Open Subtitles | لكنك تعذبين الناس لم يكن حتى تعذيبا يا إلهي |
E, indiscutivelmente, nem sequer foi para resolver um problema. | TED | ويمكن القول أنه لم يكن حتى حل للكثير من المشاكل |
Aquele edifício ainda nem sequer estava à venda, por isso ele não teria nenhum interesse nele. | Open Subtitles | ذاك المبنى لم يكن حتى معروض للبيع حتى ليكون له أي إهتمام به |
Quer dizer, ele nem sequer estava em casa na altura, pois não? | Open Subtitles | أقصد، لم يكن حتى بالمنزل خلال ذلك الوقت، أكان؟ |
Até nem era oficial de Relações Públicas. Trabalhava aqui, 36 andares abaixo do chão. | Open Subtitles | لم يكن حتى ضابط شؤون عامةِ كان يعمل هنا، طابق 36 تحت الأرض |
foi só muito depois, muito mais tarde, que Darwin realmente falou e escreveu sobre os seres humanos. | TED | لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر. |
Ele tinha 23 anos, nem sequer era pai, mas fez alguma coisa. | Open Subtitles | وكان في 23، لم يكن حتى أحد الوالدين، لكنه فعل شيئا حيال ذلك. |
Nada mal, considerando que ele nem sequer era cirurgião. | Open Subtitles | مقبول بأعتبار أنه لم يكن حتى جراح |
E nem sequer era um hambúrguer, era uma sanduíche. | Open Subtitles | لم يكن حتى هامبرغر بل كان شطيرة |
Mas nem sequer era isso. | Open Subtitles | لكنه لم يكن حتى ذلك |
Nem sequer era original. | Open Subtitles | ولم يكن حتى أصلي |
Nem sequer foi um encontro. Só passámos tempo juntos. | Open Subtitles | وذلك لم يكن حتى موعداً لقد تنزهنا فقط |
Lamento muito, mas nem sequer foi quando ele estava a apanhar a bola. | Open Subtitles | وانا آسفه حقا ولكنه لم يكن حتى يتجه للكره |
Provavelmente nem sequer foi um encontro. | Open Subtitles | ربما لم يكن حتى لقاء غرامي. |
O Baxter nem sequer estava programado para trabalhar hoje. | Open Subtitles | في الواقع، لم يكن حتى المقرر باكستر للعمل اليوم. |
Em resumo, receitaram-me uma droga que precisava de controlo a longo prazo mas não me proporcionaram esse controlo. Nem sequer estava claro quem devia fazer esse controlo. | TED | باختصار، تم وصف دواء لي احتاج إلى عناية على المدى الطويل وثم لم تُوَفر لي تلك العناية، ولم يكن حتى واضحاً من كانت وظيفته تلك العناية. |
Quanto ao Parsons, nem sequer estava em casa. | Open Subtitles | أما بارسونز فلم يكن حتى في المنزل |
Não era gay, nem era sexual. | Open Subtitles | نلمس جسد بعضنا البعض لم يكن شذوذا، لم يكن حتى جنسيا |
Não mantivemos a pose final, e nem era assim tão difícil. | Open Subtitles | نحن لم نقم بالإستعراض الجماعي النهائي , و هو لم يكن حتى بتلك الصُعوبة |
nem sequer tinha uma tesoura vulgar. | TED | في الواقع لم يكن حتى لدى زوج مقصّات عادية. |
foi só mais tarde, quando comecei a fazer jogos — na verdade, penso neles mais como brinquedos. | TED | ولم يكن حتى وقت آخر، بدأت صنع الالعاب اعتقد فالواقع أني أعتبرهم ألعاب. |