"يكن كذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • for
        
    • foi assim
        
    • fosse
        
    • o foi
        
    • era um
        
    Se for legítimo, é uma grande ajuda. Mas se não for... Open Subtitles لو كان شرعياً، قد يساعدني حقًا ولو لم يكن كذلك
    Se não for isso, porque se suicidou ela assim, subitamente E agora o que fazemos ? Open Subtitles إن لم يكن كذلك ، فلماذا قد تقوم بالإنتحار فجأة ؟
    Não te admires se ele for. Open Subtitles ليس هو المطلوب لن أتفاجا إذأ لم يكن كذلك
    Há uma horrível correnteza aqui, certamente nunca foi assim no tempo de meu tio. Open Subtitles هنالك تيار هوائي صادم أنا واثقة أنه لم يكن كذلك في أيام عمي
    - Não foi assim que deixei isto. - Deixaste-o sozinho durante quanto tempo? Open Subtitles لم يكن كذلك عندما غادرت كم من الوقت تركته؟
    - Se não fosse, não ficavas quieto. Open Subtitles لو لم يكن كذلك لما جلست بدون أن تتصرف في وسط ما يجري
    Por que faz parte agora do ritual, e não o foi em Berlim? Open Subtitles لم هذا جزء من طقسه الان و لم يكن كذلك في برلين؟
    Mas ele não era apenas um Judeu em particular, este era um retrato de todos os Judeus. Open Subtitles لكنه لم يكن كذلك فقط كان رجل يهودي أنيق كان هذا رسم عن جميع اليهود
    E se não for assim, então ela não é a tal. Open Subtitles و اذا لم يكن كذلك اذاً هي ليست من تريد ..
    Se não for, temos muito prazer em trabalhar convosco na concepção. Open Subtitles ان لم يكن كذلك يسعدنا ان نعمل معاكم بالتصميم
    Se não for, espero não voltar a vê-las. Open Subtitles نعم ، لأنه اذا لم يكن كذلك أتمنى أن لا أراهم مرة أخرى
    Porque se não for... eu vou à minha casa e demito-me. Open Subtitles لإنه ان لم يكن كذلك .. يمكنني ققط اودع منزل وانطلق بعيدا
    Mas se não for, então farei o meu trabalho sem qualquer hesitação. Open Subtitles ولكن إذا لم يكن كذلك ، سأؤدي عملي كما يجب وبدون تردد
    E se não for, e quiseres relaxar, vem tomar cocktails comigo. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك وأردت مساعدة فقط إنضمي لي من أجل التوت البرازيلي
    Não foi assim. Uma empregada de mesa sujou-nos. Open Subtitles لا ، لم يكن كذلك ، لقد كانت هناك نادلة قد سكبت المشروب علينا
    Não foi assim. Open Subtitles هو لم يكن كذلك , حسنا , لديك لا فكرة كيف الهراء هو كان مع أيمي.
    Empresas anónimas podem ser a norma neste momento, mas nem sempre foi assim. TED الشركات المجهولة قد تبدو أمراً طبيعياً في هذا الوقت إلا أن الحال لم يكن كذلك من قبل .
    Se não fosse, eu estaria desempregado, mas eu desistia amanhã para viver num mundo sem crime. Open Subtitles إذا لم يكن كذلك ، كنت سأكون عاطلا عن العمل
    Se devo aprender sobre o amor, gostaria que fosse às mãos de alguém meigo. Open Subtitles إن لم يكن كذلك , أين هو ؟ هذا المكان لا يريحنى
    Quem fingiria ser um advogado se não o fosse? Open Subtitles من الذي إدعى سابقا أنه محامي في حين أنه لم يكن كذلك ؟
    O Sam não é um pulha. Nunca o foi. Open Subtitles سام ليس كلب، لم يكن كذلك أبدا
    Nunca quis isso. - Ele era um mau da fita, não era? Open Subtitles لم أكن أريد هذا أبداً لقد كان رجل سيء , ألم يكن كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus