Experimentei-o na Sciant. Quando lá cheguei, não tínhamos um cliente feliz. | TED | ذهبت إلى هناك ، لم يكن لدينا أي زبون سعيد. |
Nós não tínhamos 10 000 livros quando fomos para a escola primária. | TED | ولم يكن لدينا 10 آلالاف كتاب عندما ذهبنا الى المدرسة الإبتدائية. |
E se não tivermos móveis suficientes, para encher a casa? | Open Subtitles | ماذا إن لم يكن لدينا أثاث كافٍ لملئ المكان؟ |
É óbvio que não fazíamos ideia de onde nos estávamos a meter. | TED | من الواضح، لم يكن لدينا أدنى فكرة عما نحن مقبلون عليه. |
- havia sempre trabalho para fazer. - Não tínhamos tempo para interferir. | Open Subtitles | دائما ما كان هناك عمل لاعمله لم يكن لدينا وقت للتدخل |
Agora, sei que nem sempre tivemos preços de vendas baixos. | Open Subtitles | أدرك أنه لم يكن لدينا دائماً أقل أسعار التجزئة |
Há coisa de um ano que não tínhamos um Wilbur? | Open Subtitles | لم يكن لدينا ويلبر خلال سنة تقريبا أليس كذلك؟ |
Quando éramos pequenas nós não tínhamos amigos porque éramos tão pobres. | Open Subtitles | عندما كنا صغار لم يكن لدينا أصدقاء لأننا كنا فقراء |
Até aquela noite, tínhamos vivido vidas previsíveis, agora, nunca seríamos capazes de prever o que poderia acontecer a seguir. | Open Subtitles | حتى هذه الليلة, لم يكن لدينا شيء نتوقعه في حياتنا الآن لن نستطيع توقع ما قد يحدث |
- Isso. Não tínhamos reserva, então pegamos a de vocês. | Open Subtitles | ما حدث أننا لم يكن لدينا حجز فأخذنا حجزكم |
Não podemos saber quais os reais efeitos dos medicamentos que receitamos se não tivermos acesso a todas as informações. | TED | لا يمكننا أن نعرف الآثار الحقيقية للأدوية التي نقوم بوصفها ما لم يكن لدينا طريقة للوصول الى كامل المعلومات |
Se não tivermos, com machetes, machados, tacos, tudo. | Open Subtitles | و إذا لم يكن لدينا الأسلحة ، سنقاتل بالعصى و الفؤوس و أى شئ |
Temos que perdoar-vos pelo passado e vocês têm de nos perdoar o presente se não tivermos um futuro juntos, não teremos futuro. | Open Subtitles | يجب أن نسامحكم على الماضي ويجب أن تسامحونا على الحاضر اذا لم يكن لدينا مستقبل معاً اذا فلن يكون لنا مستقبل |
Já dissemos. Não fazíamos ideia que aquilo estava na bagageira. | Open Subtitles | لم يكن لدينا فكرة أنه موجود في صندوق السيارة |
E não fazíamos ideia do preço que íamos pagar. | Open Subtitles | ولم يكن لدينا فكرة عن الثمن الذي سندفعه. |
Têm de entender que não sabíamos que havia ali um cadáver. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا أنهُ لم يكن لدينا علم بوجود جثة |
- Não tínhamos seguro, mas pusemos-te em repouso total, rezámos, e depois demos-te tudo o que havia no armário dos medicamentos. | Open Subtitles | . لم يكن لدينا تأمين ,لكننا أعطينك راحة سريرية . ودعينا لك وبعد ذلك أعطيناك كل شيء .. موجود |
Não tivemos outra opção a não ser aceitar o emprego. | Open Subtitles | لم يكن لدينا خيارا اخر الا ان ننتهز الفرصة. |
Pelo que me recordo, nós não tinhamos forma de fazer isto. | Open Subtitles | أخر ما سمعته أنه لم يكن لدينا طريقة لفعل هذا |
Se não tivéssemos tão pouco pessoal, eu nem cá estava. | Open Subtitles | اذا لم يكن لدينا نقص بالعمال ولا نقص بالموارد |
A vida dela corria perigo. Não a podíamos ajudar legalmente. | Open Subtitles | ادعت أنها مهددة، لم يكن لدينا حل قانوني لتقديمه |
A professora disse que não teríamos chegado a lado nenhum sem eles. | Open Subtitles | المعلم يقول أنة لم يكن لدينا مكان نعيش فية بدونهم |
Há 2 mil anos que não temos nada a não ser terramotos e carnificinas. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أي شيء لكن الزلازل والمذابح لـ 2,000 سنة |
Sempre me senti mal por não termos mandado arranjar os teus. | Open Subtitles | لقد شعرنا دائما سيئة أن لم يكن لدينا لك ثابتة. |
Não temos tido as ferramentas para observar cérebros interativos, em simultâneo. | TED | فقط لم يكن لدينا الأدوات اللازمة لإلقاء نظرة على العقول المتفاعلة في نفس الوقت. |