Se não fosses tu, o meu legado seria prisão perpétua sem condicional. | Open Subtitles | اذا لم يكن لك ارثي سيكون، الحياة بدون اطلاق سراح مشروط |
Quando o meu pobre marido morreu, eu teria enlouquecido, se não fosses tu. | Open Subtitles | عندما مات زوجي الفقير سأكون مجنونة إن لم يكن لك |
Se não fosses tu, eu teria sido atingido. | Open Subtitles | اذا لم يكن لك , وأود أن يكون قد تم تصويره. |
A mamã foi embora por causa dela mesmo e não tiveste nada a ver com isso, certo? | Open Subtitles | لقد رحلت أمك من نفسها و لم يكن لك أي دخل بالأمر حسناً؟ |
Não tiveste nada a ver com aquelas gravações. | Open Subtitles | لم يكن لك أية صلة بتلك التسجيلات مع المرضى. |
Não tinhas nada que estar na sala de operações. | Open Subtitles | انت لم يكن لك اي علاقة للوجود في غرفة العمليات |
Então, está a pedir-me para acreditar que não teve nada a ver com a campanha de difamação que o levou a ser nomeado? | Open Subtitles | إذن، أنت تطلب مني تصديق كونك لم يكن لك يد في حملة التشهير التي أوصلتك للتعيين؟ |
Nada disto teria acontecido se não fosses tu. | Open Subtitles | لم يكن ليحدث هذا لو لم يكن لك. |
Teriam-me matado se não fosses tu. | Open Subtitles | -They'd قتلت لي إن لم يكن لك. |
E tu não tiveste nada a ver com isso? | Open Subtitles | صحيح، وأنت لم يكن لك علاقة بالأمر؟ |
- E tu não tiveste nada a ver com isso? | Open Subtitles | ولم يكن لك علاقة بذلك على افتراضي |
É só porque és o meu álibi, e eu sei que não tiveste nada a ver com isto. | Open Subtitles | لا، الأمر هو أنك حجة غيابي عن مسرح الجريمة يا رجل! وأعلم أنه لم يكن لك صلة بذلك |
Não tinhas o direito de fazer aquilo. Não tinhas o direito. | Open Subtitles | لم يكن لك الحق في فعل هذا لم يكن لك الحق |
Sabes, quando não tinhas ninguém, eu estive lá para te ajudar. | Open Subtitles | حينما لم يكن لك أحد، كنت هناك لأجلك. |
Então está a dizer que não teve nada a ver com o crime? | Open Subtitles | -إذًا أنت تقول أنه لم يكن لك علاقة بالجريمة؟ |
Não teve nada a ver com o roubo. | Open Subtitles | ولم يكن لك أي دخل في السرقة من أولها |