"يكون أسهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • seria mais fácil
        
    • ser mais fácil
        
    • É mais fácil
        
    • sido mais fácil
        
    • mais simples
        
    • mais fácil para
        
    • mais fácil fazer
        
    E pode estar a sentir que seria mais fácil estar a ouvir estas palavras, se tivessem vindo até si no primeiro dia de experiência nesta terra. Open Subtitles وقد تشعر أنه قد يكون أسهل أن تسمع هذه الكلمات لو كانت أتتك أول يوم من تجربتك على هذه الأرض
    Tudo seria mais fácil se você levasse as suas. Open Subtitles سوف يكون أسهل لو أخذتى حقائبك ماذا يجرى بينكما ؟
    O que quis dizer foi que parece que devia ser mais fácil. Para ti. Vai ser muito mais fácil. Open Subtitles ما أقصده أنه يبدو أنه يجب أن يكون أسهل لك
    Enganá-la deve ser mais fácil que escapar do Alcatraz canadiano. Open Subtitles خداعها يجب أن يكون أسهل من الهروب من سجن ألكاتراز الكندي
    Às vezes É mais fácil contar algo a um estranho, ou quase estranho. Open Subtitles أحياناً يكون أسهل أن تخبر غريباً و أنا غريبة
    Teria sido mais fácil saltar. Sem pára-quedas? Open Subtitles ـ كان يمكن أن يكون أسهل للقفز ـ بدون مظلة؟
    Não seria mais fácil se eu tivesse umas aulas de interpretação? Open Subtitles ألن يكون أسهل لو أنني اخذت دروساً في التمثيل؟
    Mas não seria mais fácil abordar uma prostituta? Open Subtitles التعذيب بحد ذاته هو جنس لكن ألن يكون أسهل بكثير
    Se todos pudessem morrer assim, morrer seria mais fácil. Open Subtitles لو أن كل واحد مات مثل ذلك, الموت سوف يكون أسهل
    Agora já sei o que estavas a pedir. Não seria mais fácil comer pessoas? Open Subtitles الأن ، أعرف ما تسألون ألن يكون أسهل أن يأكل اشخاص ؟
    Não seria mais fácil dizeres ao Lance que não estás preparada para ter filhos? Open Subtitles الن يكون أسهل اذا قلتي للانس أنك لست على استعداد أن تنجبي طفلا؟
    Assim seria mais fácil, mas não. Open Subtitles كان يمكن أن يكون أسهل بهذه الطريقة، ولكن كلا، لا
    Acabar com o clube pode ser mais fácil do que imaginei. Open Subtitles اسقاط هذا النادي سوف يكون أسهل مما توقعت
    Costuma ser mais fácil se olhares para o ecrã. Com os olhos. Open Subtitles في العادة يكون أسهل إذا كانت عينكِ على الشاشة
    O que não vai ser mais fácil devido a Open Subtitles في التحقيق في جريمة قتل وشيكة و الذي سوف لن يكون أسهل في الحقيقة
    (Risos) Já alguma vez pensaram que tratar uma questão entre vocês era fútil, porque devia ser mais fácil do que isto, ou que supostamente devia acontecer com naturalidade? TED هل سبق وأن فكرت أن العمل على أمرٍ بالنسبة لك كان بلا جدوى لأنه من المفترض أن يكون أسهل من هذا ، أو يفترض أن يحدث بطريقة طبيعية ؟
    O que podia ser mais fácil que Charleroi? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أسهل من شارلروا ؟
    Não tem energia para o qualificar como explosivo de qualidade, mas em muitas situações É mais fácil encontrar vodka Open Subtitles إنه لا يحتوي على طاقة كافية لكي يؤهل كقنبلة من المستوى الأول ولكن في معظم الحالات يكون أسهل لك
    Teria sido mais fácil se tivéssemos adormecido a noite passada. Open Subtitles كان يمكن أن يكون أسهل كثيرا إذا كنا فقط ذهبت الى النوم الليلة الماضية.
    Diferente da "A Ressaca", isso não poderia ser mais simples. Open Subtitles على عكس HotTubTimeMachine, لا يمكن لهذا أن يكون أسهل
    Olha, sei que esquivares-te é provavelmente o mais fácil para ti, mas temos um assunto para tratar. Open Subtitles إسمعي، أعرف أن التجنب قد يكون أسهل عليك الآن ولكن هناك شيء علينا التعامل معه
    É muito mais fácil fazer o luto quando se está feliz porque a pessoa morreu. Open Subtitles الـحُـزن على شخص ما يكون أسهل بكثير حينما يكون المرء سعيد بموته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus