Como venho morar para aqui, este sítio precisa de estar mais feminino. | Open Subtitles | هذا المكان بحاجة أن يكون أكثر أنثوية إن كنت سأعيش هنا |
Alguém que foi um alfa apenas durante alguns meses devia ter mais cuidado ao enfrentar uma caçadora com 40 anos de experiência. | Open Subtitles | يجب على الشخص الذي أصبح ألفا منذ عدة شهور فحسب، أن يكون أكثر حرصاً عند مواجهته لصياد خبرته 40 عاماً. |
Estamos interessados em encontrar a beleza que seja mais do que pura estética. que seja realmente uma verdade. | TED | نحن مهتمون في إيجاد نوع من الجمال, يكون أكثر من مجرد جمالية أن يكون الحقيقة بحق. |
Esta bandeira é mais do que um pedaço de tecido. | Open Subtitles | هذا العلم يكون أكثر من كونه مجرد قطعة قماش |
Não seria mais perfeito se as errantes não vagueassem e um único círculo desse sentido a tudo? | Open Subtitles | ألن يكون أكثر إثقاناً لو أن العجائب ليست عجيبة ودائرة أحادية تعطي منطقاً لكلّ شيء؟ |
Uma carabina contra as costas dele deve ser mais persuasiva. | Open Subtitles | بندقية كاربين صوب عموده الفقري قد يكون أكثر إقناعا |
Também eu, mas queria que tivesse sido mais do que isso. | Open Subtitles | نعم وأنا أيضاً لكن أردت أن يكون أكثر من ذلك. |
O mundo costumava ser muito mais simples, não é? | Open Subtitles | العالم إعتاد ان يكون أكثر بساطة, اليس كذلك؟ |
Vocês vão casar-se, e eu não podia estar mais contente. | Open Subtitles | يا رفاق المقدمين على الزواج، وأنا لا يمكن أن يكون أكثر بالإثارة. |
Mas quero ser mais aberta e estar mais perto de ti. | Open Subtitles | لكنني أود أن تكون أكثر انفتاحا، وأود أن يكون أكثر قربا. |
Posso dizer-vos que alguns destes cidadãos não podiam estar mais felizes ou orgulhosos. | Open Subtitles | واستطيع ان اقول لكم من لقاء شخصي بعض من هؤلاء المواطنين الجديدة، أنها لا يمكن أن يكون أكثر سعادة أو أكثر فخرا. |
Alguém devia ter avisado o Doc para ter mais cuidado com o que pinta. | Open Subtitles | شخص ما كان يَجِبُ أنْ يُحذّرَ دوك أن يكون أكثر حرصا فيما يرسمه. |
Tipos distraídos como tu devem ter mais cuidado. | Open Subtitles | شخص أحمق مثلك عليه أن يكون أكثر حذراً .. |
Esta criança não pode ter mais de 10 anos. | Open Subtitles | هذا الطفل لا يمكن أن يكون أكثر من عشر سنوات من العمر. |
Mas há outra razão que talvez seja mais fantástica ainda. | TED | ولكن هناك شيء آخر ربما يكون أكثر إدهاشًا. |
Porque estamos interessados em encontrar uma forma que seja mais do que uma função. | TED | لأن الذي يهمنا هو أن نجد شكلاً يكون أكثر من مجرد وظيفة. |
Ou é mais fácil ter alguém por perto que ainda é mais falhado do que tu? | Open Subtitles | أو أنك تفضل وجود شخص يكون أكثر خسارة منك؟ |
É apenas rotina, mas... seria mais fácil se falássemos lá dentro. | Open Subtitles | إنه إجراء روتيني.. و لكنه سوف يكون أكثر سهولة لو تحدثنا بالداخل |
Espere, o que poderia ser mais importante do que um homem perfeito? | Open Subtitles | انتظر، ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية من الرجل المثالي؟ |
Teria sido mais impressionante se ele previsse que não ia morrer. | Open Subtitles | كان بالإمكان أن يكون أكثر تأثيراً لو توقّع أنّه لن يموت |
É isso a mudança de sistema, motivada pelo "design", o "design" a ditar a forma como o sistema pode ser muito mais sustentável. | TED | هذا تغير النظام بواسطة التصميم التصيم يملي الطريقة و التي بواسطتها يكون النظام يمكن أن يكون أكثر استدامة بكثير. |
O que poderá haver mais? | Open Subtitles | إنه لا يمكن أن يكون أكثر تأخراً |
Mas é muito mais influente quando aliado à psicologia. | TED | ولكنه يكون أكثر تأثيرا عندما يقترن بالعامل النفسي. |
Vejam o que pode ser a invenção mais importante dos tempos modernos: os computadores programáveis. | TED | اليك ما يمكن أن يكون أكثر الاختراعات أهمية في العصور الحديثة: أجهزة الحاسوب القابلة للبرمجة. |
Estou a pensar que um chá poderia ser ainda mais eficaz se pudermos descobrir o que é. | Open Subtitles | و أنا أظنّ بأنّ شاياً قدْ يكون أكثر فاعلية إنْ كان يمكن لنا معرفة ماهيتها |