"يكون الجميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos ficam
        
    • todos estão
        
    • estejam todos
        
    • todos são
        
    • estão todos
        
    • todos estarem
        
    • estiverem todos
        
    • todos estiverem
        
    • toda a gente
        
    • estarem todos do
        
    Só não gosto quando todos ficam zangados comigo. Open Subtitles أنا فقط لا يعجبني الأمر عندما يكون الجميع غاضباً مني
    E, depois de um longo dia, quando todos estão cansados de tantos traumas e corpos estropiados, ele convidava os colegas para ir tomar um copo e falar sobre o seu dia. Open Subtitles أو تمدد في البطن و بعد يوم طويل عندما يكون الجميع مرهقين عاطفيا من علاج صدمات متعددة و جثث مشوهة
    Certo, espero que estejam todos com fome, porque eu, para variar, estou muito feliz. Open Subtitles حسناً ، آمل أن يكون الجميع جائعاً لإنني أشعر بسعادة غامرة بذلك الأمر
    Elogias constantemente o bem estar geral mas suspeitas que todos são criminosos e dessa forma odeias o povo. Open Subtitles أنت دائماً ما تنشد المصلحة العامة، ولكنك تشك في أن يكون الجميع لصوصاً لذلك تكره كل الناس
    Gostava de casar num dia de semana, quando estão todos a trabalhar. Open Subtitles أحب أن أتزوج في أي يوم من الأسبوع عنما يكون الجميع في أعمالهم
    É melhor para todos estarem com a família. Open Subtitles دائماً يكون الحال أفضل عندما يكون الجميع مع عائلاتهم
    Não te preocupes, eu encontro-a quando estiverem todos no Showcase. Open Subtitles لا تقلق. سأجده الليلة عندما يكون الجميع في المواجهة
    Sim, na verdade, há, e vou contar-te hoje à noite no restaurante quando todos estiverem no jantar. Open Subtitles نعم , هناك شيء وسأخبرك به الليلة في المطعم عندما يكون الجميع مستعدون للعشاء
    Sei que, nestas situações, todos ficam sedentos de vingança, todos procuram um bode expiatório. Open Subtitles أنا أفهم أنه في هذه المواقف. يكون الجميع متعطشين للدم الجميع يبحثون عن كبش فداء.
    Disse: "Só não gosto quando todos ficam zangados comigo". Open Subtitles لقد قال "أنا فقط لا يعجبني الأمر عندما يكون الجميع غاضباً مني"
    E aí todos ficam felizes. Open Subtitles وهكذا يكون الجميع سعداء
    Verifica os reféns, certifica-te que todos estão bem. Open Subtitles تفّقد حالة الرهائن و أحرص علي أن يكون الجميع بخير
    De manhã, no horário de ponta, quando todos estão sob intensa pressão para ir à casa de banho, se estivermos de pé numa fila com 50 pessoas, e há uma criança atrás de um adulto, quem ganha? TED أثناء ساعات الذروة الصباحية للمرحاض، حينما يكون الجميع في حاجة ملحة للتخفيف عن أنفسهم، وإذا كنت تقف في طابور من 50 شخص، وهناك طفل بخلف شخص بالغ، فمن سيفوز؟
    Eles atacam de madrugada quando todos estão a dormir. Open Subtitles يهجمون في ساعات اللّيل المظلمة عندما يكون الجميع نائمًا -
    Espero que estejam todos com fome, porque eu fiz o meu Teriyaki de surpresa. Open Subtitles ...أتمنى أن يكون الجميع يشعر بالجوع لأنني قمت بعمل مفاجأة
    Preciso que estejam, todos confiantes. Open Subtitles أريد أن يكون الجميع واثقين هناك.
    Espero que estejam todos bem. Debra, telefona à Linda. Open Subtitles أتمنى أن يكون الجميع بخير (ديبرا), يجب أن تتصلى بـ(ليندا)
    Dois, matar árabes em ditaduras onde todos são pobres. Open Subtitles - ثانياً، تقتل العرب الذين يعتمدوا على البترول تماماً - حيث يكون الجميع فقراء
    É uma sensação estranha quando estão todos no inferno menos tu. Open Subtitles يشعر المرء بشعور غريب عندما يكون الجميع في جهنم وأنت لا
    Não comemos até todos estarem presentes. Open Subtitles لا نأكل حتى يكون الجميع حاضراً
    Esta noite, quando estiverem todos ocupados no baile, consegues sair de lá, e vir ter aos meus aposentos? Open Subtitles هذا المساء ، عندما يكون الجميع مشغولون في الحفل يمكنك الابتعاد ومقابلتي في غرفتي؟
    Só quando todos estiverem a salvo. Open Subtitles ليس قبل أن يكون الجميع بمأمن
    Audiência: "Amen." CE: E, subitamente, toda a gente fica desperta. TED كريس: وفجأة، يكون الجميع قد استيقظ من جديد.
    Estamos a libertar-lhes as mentes. E não vamos parar até estarem todos do nosso lado. Open Subtitles إنّنا نحرّر عقولهم، ولن نفرغ حتّى يكون الجميع معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus