"يكون بإمكاني" - Traduction Arabe en Portugais

    • poder
        
    • podia
        
    Bom, eu não vos vou poder acompanhar nesta excursão. Open Subtitles الآن، لن يكون بإمكاني مصاحبتكم في هذه الرحلة
    Vou-me embora sem poder fazer nada. E sei que a Drª. Open Subtitles أنا مغادر, لذا لن يكون بإمكاني فعل أي شيء بشأن ذلك،
    Eu quis tantas vezes poder dizer o nome dele. Open Subtitles وتمنيت عديد المرات أن يكون بإمكاني أن أقول لك اسمه
    Era muito mais simples quando podia ignorá-lo. Open Subtitles إنه لمن الأبسط كثيراً أن يكون بإمكاني فقط أن أوسعه ضرباً
    E mesmo se soubesse, não podia dizer-te. Open Subtitles و حتى لو كنت أعلم لن يكون بإمكاني أن أخبركِ.
    Ele só queria um empréstimo e eu podia ajudá-lo pelos velhos tempos. Open Subtitles وكلّ ما أراده هو قرض وأن يكون بإمكاني مُساعدته لأجل الأيّام الخوالي.
    Gostava... de poder sentir o que estava naquela fotografia. Open Subtitles .. أتمنى ان يكون بإمكاني الشعور بما كان في تلك الصورة
    Espero poder tratá-los por "meus amigos". Open Subtitles أتمنى أن يكون بإمكاني مناداتكم بأصدقائي
    Contava poder ajudar. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون بإمكاني المساعدة
    Eu precisava que o Diabo se fortalecesse, para poder... Open Subtitles كنتُ أريد من الشيطان أن ...يزداد قوة حتى يكون بإمكاني
    Quero poder ir ao funeral. Open Subtitles أريد أن يكون بإمكاني ، الذهاب للجنازة
    Estas são as pessoas que eu conheço: Conheço católicos que são pró aborto, feministas que vestem hijabs, veteranos contra a guerra, e membros do NRA que pensam que eu devia poder casar. TED هؤلاء الأشخاص الذين أعرفهم: أعرف كاثوليكيين مع الإجهاض، ومناصرين للمرأة يلبسون الحجاب، ومقاتلين قدامى ضد الحرب، وعضو في NRA يعتقد أنه يجب أن يكون بإمكاني الزواج.
    Ouçam, perguntem à Chloe. Ela vai dizer-lhes que eu estava lá. Não havia nenhuma forma de eu poder matar a Sara. Open Subtitles إسمعي، إسألي (كلوي) وستؤكّد أنّي كنتُ هناك من المستحيل أنّ يكون بإمكاني قتل (سارة)
    "Caro Thomas, "Recebi o seu pedido de apoio militar. "Ainda que deseje poder satisfazer todos os pedidos similares, Open Subtitles "عزيزي (توماس)، لقد تلقّيتُ طلبكَ بالدّعم العسكريّ." "أتمنّى أن يكون بإمكاني استيعاب كلّ الطّلبات المشابهة،"
    Assim que os polícias deixassem de me procurar, podia começar outra vez. Open Subtitles بحيث تتوقف الشرطة عن البحث عنّي، حتى يكون بإمكاني البدأ من جديد.
    "Que diabos estou a fazer aqui, um bêbado assassino de peixes, quando podia fazer alguma coisa útil?" E então vais ligar-me. Open Subtitles "ما الذي أفعله هنا قاتل أسماكٍ مخمور عندما يكون بإمكاني القيام بشيء مفيد؟" ثمّ عليكَ الإتّصال بي
    Qualquer pessoa pode ver-nos na ponte, mas se atravessarmos as águas, a corrente pode arrastar-nos ou eu podia escapar rio abaixo. Open Subtitles -باستطاعة أي شخص رؤيتنا فوق الجسر , ولكن ان اعبرنا الماء فقد يجرفنا التيار أو يكون بإمكاني الفرار أسفل النهر.
    O que é que eu podia fazer? Open Subtitles ماذا يكون بإمكاني فعله أيضاً؟
    Eu podia tentar voltar. Open Subtitles قد يكون بإمكاني أن أعود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus