"يكون عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • deve ser
        
    • ser isso
        
    Digo, como deve ser para ele passar por isso todo dia? Open Subtitles أعني، ما يكون عليه الحال من يعيش هذا كلّ يوم؟
    É como o mundo deve ser. Open Subtitles الطريقة التي ينبغي على العالم أن يكون عليه
    Quando ele veio cá beber café no outro dia, pensei: "Ena, é assim que deve ser". Open Subtitles ذلك الصباح لتناول القهوة.. جال بخاطري أن هذا هو ما يجب أن يكون عليه الوضع..
    Sim, deve ser isso. Open Subtitles نعم، هذا يجب أن يكون عليه
    - Tens razão. deve ser isso. Open Subtitles كنت على حق، يجب أن يكون عليه.
    Isso não pode ser isso. Open Subtitles وهذا لا يمكن أن يكون عليه.
    É literalmente a única coisa que uma desculpa deve ser, sincera. Open Subtitles هذا حرفيا الشيء الوحيد الذي يجب أن يكون عليه الاعتذار، الصدق.
    É literalmente a única coisa que uma desculpa deve ser, sincera. Open Subtitles هذا حرفيا الشيء الوحيد الذي يجب أن يكون عليه الاعتذار، الصدق.
    Regressar à mansão Fredericks e colocar o mundo de volta no modo que deve ser. Open Subtitles العودة الى فريدريكس مانور ونعود بالعالم للوضع الذي يجب ان يكون عليه
    Significa que um estádio em Brooklyn pode ser um estádio em Brooklyn, e não uma imitação histórica em tijolo vermelho daquilo que pensamos que um estádio deve ser. TED ما يعني أن ملعبا في بروكلين يمكن أن يكون ملعبا هناك، لا أن يكون تقليدا تاريخيا ذا آجور أحمر كما نعتقد أن يكون عليه ملعب ما.
    Como deve ser com todas as coisas. Open Subtitles ما يجب أن يكون عليه جميع الأمور.
    "O mundo deve ser assim. Open Subtitles مرحى ، لابد أن المكان هنا نموذج مصغر لما يكون عليه" العالم الأكبر
    Sabes, é o que isto deve ser. - É o meu regresso. Open Subtitles تعلم, هذا مايجب أن يكون عليه العرض
    Também não me parece ser isso. Open Subtitles كما لا يبدو أن يكون عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus