Eu pensava que éramos suposto ser sobre família. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنه يُفترض بأن يكون عن العائلةِ |
Porque tudo que fazes tem que ser sobre o Chastity? | Open Subtitles | ولماذا ، كل شي تفعلينه انتي لابد ان يكون عن شاستي هذا مثير للشفقة |
O teu filme deve ser sobre a Dylan que passaste a conhecer. | Open Subtitles | أقصد بأن فيلمك يجب أن يكون عن ديلان التي عرفتها |
Mais importante, é sobre continuar o procedimento corretamente na execução da autoridade inquestionavelmente moral. | Open Subtitles | والآهم يكون عن الإجراءات التصحيحية في تنفيذ سلطة الحكم الصحيح المؤكد |
Isto é sobre o meu trabalho, não sobre o sentido da vida. | Open Subtitles | كان يفترض أن يكون عن وظيفتي، لا معنى الحياة. |
O nosso livro podia ser sobre um troll órfão! | Open Subtitles | خلاص لقيناها كتابنا ممكن يكون عن قزم اسطورى يتيم |
Está bem, não vai ser sobre de onde vêm os bebés, pois não? | Open Subtitles | ولكن انا وانت يجب ان نتحدث بجد بشأنها حسناً هذا لن يكون عن حقائق الحياة الجنسية، اليس كذلك؟ |
Pensei que esta reunião ia ser sobre os extraterrestres. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا اجتماع كان من المفترض أن يكون عن الأجانب. |
Isto pode ser sobre o país, sobre o bem maior... | Open Subtitles | هذا يمكن أن يكون عن بلدك عن تحقيق المصلحة العامة |
- Tudo bem. Não tem de ser sobre nada. | Open Subtitles | لا بأس، ليس لزاماً أن يكون عن لا شيء. |
Tem de ser sobre desporto? | Open Subtitles | هل من الضرورة أن يكون عن الرياضة؟ |
Devia ser sobre mercenários e J.D.S e hooligans. | Open Subtitles | يفترض أن يكون عن المجرمين، المشاغبين |
Isto tem de ser sobre a comida, não sobre o peso. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون عن الطعام لا الوزن |
Porque isto não tem de ser sobre o meu marido. | Open Subtitles | لأن هذا لا يجب أن يكون عن زوجك |
Não. Não é sobre cancro nos testículos. | Open Subtitles | هذا العرض لن يكون عن سرطان الخصية يا (ديف). |
Promete que não é sobre o teu pênis. | Open Subtitles | عدني أن لا يكون عن عضوكَ |
Geralmente quando você começa a falar como psiquiatra não é sobre um dos meus filhos. | Open Subtitles | يبدو متخلخلاً إلى حد ما عجباً يا (كارول)، أعني، عادة عندما تبدئين بالتحدث مثل طبيبة نفسانية لا يكون عن أحد أطفالي... |