"يكون مجرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser um
        
    • seja um
        
    • ser só
        
    • é apenas
        
    • ter sido um
        
    • ser apenas
        
    • seja só
        
    • ser uma
        
    • seja apenas
        
    Pode ser um colapso, ou apenas uma mudança de patamar, ou outra coisa. TED قد يكون حادث. قد يكون مجرد عائق، شيء آخر
    Não sei, Fuser, é um sedimento adiposo, pode ser um quisto. Open Subtitles أنا لا أعرف فوسير، ربما يكون مجرد ترسيب ربما يكون كيس دهني
    Espero que seja um mal-entendido, não um sinal de loucura. Open Subtitles آمل أن يكون مجرد سوء فهم جنوني وليس جنون حقيقي
    O palco é demasiado grande e a ribalta é demasiado tentadora para que ele seja um mero espetador. Open Subtitles المنصة كبيرة والأضواء مغرية .. جداً، مما يمنعه أن يكون مجرد متفرج
    O Zeke descobriu da pior forma que um copo ao fim da noite pode ser só mesmo isso, um copo ao fim da noite. Open Subtitles هنا ادرك زيك ان المشروب اليلي قد يكون مجرد شيء لتشربه
    Tens que admitir que, se o terrorista tem este tipo de fio e estes materiais, outra bomba não é apenas uma ideia... é inevitável. Open Subtitles عليكم الإعتراف أن إذا كان هذا الإرهابي لديه هذه النوعية من السلك والمواد فتفجيرًا آخر، لن يكون مجرد فكرة، إنه أمر حتمي
    Podia ter sido um acidente, foi o que todos pensaram. Open Subtitles كان ممكن أن يكون مجرد حادث و هذا ما كان يظنه الجميع
    Mas eu acredito plenamente que é um investimento num futuro em que todas as crianças possam ser apenas uma criança. TED ولكن ما تشبثت به أنه في الواقع استثمار في المستقبل حيث يمكن لكل طفل أن يكون مجرد طفل.
    É possível que seja só um efeito colateral dos saltos no Tempo. Open Subtitles ربما يكون مجرد آثار جانبية للسفر الكثير بالزمن.
    E o que parece ser uma diferença de sexos é muitas vezes uma diferença de poder disfarçada. TED وغالباً أن ما يبدو أنه كاختلاف بنوع الجنس يكون مجرد اختلافات بالطاقة متخفّية.
    Só queremos apresentar uma explicação completa à Mossad para que possamos fechar o capitulo disto, espero que seja apenas um mal-entendido. Open Subtitles نريد فحسب تقديم تفسير مفصل للموساد حتى نستطيع غلق هذا الفصل على ما آمل أن يكون مجرد سوء فهم
    Mas este tipo de pneumonia pode ser um sintoma para algo mais sério. Open Subtitles ولكن هذا النوع من ذات الرئه ربما يكون مجرد علامه لشيء آخر
    Ele pode ser um traste e, depois, já não há remédio. Open Subtitles قد يكون مجرد أحمق و يكون الأمر برمته سخيفاً
    Ele vai ser um idiota, não importa quem seja. Open Subtitles اسمع، سوف يكون مجرد شخص غبي مهما كان
    Aí, talvez seja um peixe grande. Open Subtitles إذاً ربما قد يكون مجرد سمكه كبيرة
    Ou pela forma, talvez seja um símbolo aleatório. Open Subtitles أو إن كان شكل، قد يكون مجرد رمز عشوائي
    Aí, talvez seja um peixe grande. Open Subtitles إذاً ربما قد يكون مجرد سمكه كبيرة
    Pode ser só uma reação ao detergente dela. Open Subtitles ماذا؟ يمكن أن يكون مجرد تحسس من منظف ملابسها.
    Escuta, a relação não pode ser só ele. Open Subtitles الاستماع، لا يمكن أن يكون مجرد بناء هذه العلاقة حوله.
    Pode ser só um incidente na prisão, ou pode ser mais do que isso. Open Subtitles حسنا، يمكن أن يكون مجرد حادث السجن، أو أنها يمكن أن تكون أكثر من ذلك.
    Provavelmente é apenas um miudo de um dos quartos ao lado. Open Subtitles إحتمال أن يكون مجرد طفل من إحدى الغرف المجاورة لك
    Isso tudo é apenas um jogo para ele. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعدى أن يكون مجرد لعبة بالنسبة له
    Eu sei que aquelas mortes podem ter sido um acidente, mas e se não foram? Open Subtitles انظر ، أنا أعرف أنّ موتهم يمكن أن يكون مجرد حادث ولكن ماذا لو لم يكن كذلك؟
    Isto pode ter sido um acidente. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون مجرد حادث
    Pode ser apenas um velho peixe tonto, mas está a ajudar. TED وبالتأكيد، فإنه قد يكون مجرد واحدة كبيرة الأسماك سخيفة القديمة، ولكنها تساعد في.
    Talvez seja só stress. Open Subtitles ربما يكون مجرد ضغط عصبى
    Vens para a minha empresa há três dias atrás, e esta situação não pode ser uma mera coincidência. Open Subtitles لقد حضرتي إلى شركتي منذ ثلاثة أيام هذا الموقف لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة
    De qualquer forma, é véspera de ano novo o mundo inteiro está aqui, talvez ele seja apenas um convidado. Open Subtitles على أية حال . الليلة ليلة رأس السنة والعالم كله هنا ربما يكون مجرد ضيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus